两汉乐府
这首诗是唐代诗人白居易所创作的《古艳歌》之一。以下是对诗句和译文的逐句释义: 1. 古艳歌 - 《古艳歌》是白居易的作品,属于乐府诗的一种,反映了当时社会的现实问题和人民的生活状况。 - "古艳"指的是诗歌的内容具有古代的韵味和情感,而“歌”则是指诗歌的音乐性和节奏感。 2. 茕茕白兔,东走西顾。 - "茕茕"一词原意是指孤独、孤单的样子,这里形容兔子独自一只。 -
【注释】 1. 有所思:有某种思念之情。 2. 乃在大海南:在遥远的南海之滨。 3. 何用问遗君,双珠玳瑁簪:为什么要用珍珠和玳瑁制成的头饰来赠予你。 4. 用玉绍缭之:佩戴上这些珠宝的饰品。 5. 闻君有他心:听说你的心里另有所思。 6. 拉杂摧烧之:将这些东西全部烧毁吧。 7. 当风扬其灰!:随风扬去它的骨灰。 8. 从今以往,勿复相思,相思与君绝:今后我们再也不要相互思念了
江南 江南可采莲,莲叶何田田。 鱼戏莲叶间。 鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。 译文: 江南可以采莲,莲叶多么茂盛啊! 鱼儿在莲叶间嬉戏。 鱼儿在莲叶的东边嬉戏, 鱼儿在莲叶的西边嬉戏, 鱼儿在莲叶的南边嬉戏, 鱼儿在莲叶的北边嬉戏。 注释: 江南:古代指长江以南的地区,特指现在的江苏、浙江、上海地区。 可采莲:可以采摘莲花。 莲叶何田田:形容莲花叶子茂盛的样子。 鱼戏莲叶间
《长歌行》 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲! 注释: - 青青园中葵:青青,形容葵菜的颜色鲜绿;园中,指的是院子里;葵,是一种植物的名字。 - 朝露待日晞:朝露,早晨的露水;日晞,阳光照耀。意思是太阳出来后,早晨的露水就会蒸发掉。 - 阳春布德泽:阳春,温暖的春天;德泽,恩惠
古诗翻译: 阿母听闻后泪落,汝是大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱轻何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。 府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。 其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。「我命绝今日,魂去尸长留!」揽裙脱丝履,举身赴清池。 府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。 两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖
上堂拜阿母,阿母怒不止。 昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。 却与小姑别,泪落连珠子。「新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。」出门登车去,涕落百馀行。 府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:「誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归
这首诗是《孔雀东南飞》的片段,作者是焦仲卿的妻子。下面是对这首诗逐句的解释: - 还家十余日,县令遣媒来:回到家中十余天,县里派出媒人前来说亲。 - 云有第三郎,窈窕世无双:说有一位第三位的男子,他英俊潇洒举世无双。 - 年始十八九,便言多令才:他的年纪才十八九岁,就有很多出色的才干。 - 阿母谓阿女:「汝可去应之。」:你的母亲对你说:“你可以去应承这桩婚事。” - 阿女含泪答
兰芝仰头答:「理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。」 诗句解析: - 兰芝:兰芝是古代对女子的尊称,此处特指焦仲卿的妻子。 - 仰头答:表示回应或者回答问题时抬头的姿势。 - 理实如兄言:意思是事情的真实情况像你所说的那样。 - 谢家事夫婿:谢家是指谢家的姑娘,这里指的是她的妻子。夫婿就是丈夫,这里指的是丈夫。 -
诗篇翻译 府吏听到这消息,就请假暂时回家。还没到两三里,就看到马匹悲伤的样子。新妇认识马的叫声,踩着小鞋前去迎接。怅然遥相望,知道是故人来。举手拍马鞍,叹息让心伤:「自从你离开我以后,人事变化难以预测。果然不如先前的期望,又不是你所知道的。我有父母亲人,兄弟逼迫,用我换给别人,你还有什么希望呢!」 府吏对新妇说:「祝贺你得到高升!磐石正厚,可以支撑千年。蒲苇一时坚韧,便化作朝夕之间。你当日显贵
《孔雀东南飞》 阿母:母亲。得闻之,听到我说的话。槌床:敲打着床。便大怒:就非常生气。小子无所畏:小儿子没有什么可怕的地方。何敢助妇语:怎么敢帮助妻子说话?吾已失恩义:我已经失去了恩情和道义。会不相从许:将来不会听从她的话。府吏:家中的男仆,这里指焦仲卿。默无声:默默无语,沉默不语。再拜还入户:再次叩头,返回到自己家中。举言:提出话来。谓:告诉。新妇:刚进门的儿媳妇。哽咽不能语:喉咙哽咽