徐籀
【注释】 花发迎春:指百花盛开迎接春天的到来。 禽鸣望帝:指鸟雀在春天到来时欢叫,如同古人盼望帝王的来临。 东皇:指春神,又称木公、东君、东方朔等。 山人:隐士。 瑶林:指仙境中的瑶池。 催花:使花卉开放。 蝶使蜂媒:比喻春神驱使着各种飞虫传布花粉,使百花争艳。 汲寒泉:从井里汲水。 铛(dāng)火:即铜釜,古代煮食之器。 柴:指柴门,这里代指隐居之所。 刘郎:指东汉末年著名的诗人、文学家
【注释】 玉蝴蝶:词牌名。邓尉:山名,在苏州西南。桂:指桂花。壬午:宋孝宗乾道七年(1171年)。披香仙侣:指月宫里的嫦娥。倚屣徬徨:形容游人对月怀想的情态。玉霏霏、月中坠影,金片片、云外飘香:形容月亮映在水塘中的倒影。夜方良:夜晚十分美好。广寒宫:月宫。冷:幽静、清冷。谁跨鸾凰:嫦娥乘着祥云飞向月宫。如狂:形容游人对月怀念的情态。竞夕传觞:指人们饮酒作乐,通宵达旦。纨扇:细绢所制的团扇。初捐
【注释】 甲申:宋宁宗庆元六年。水部:官名,主管水利的官职。山阴:今浙江绍兴。朱认庵:作者的朋友。小斋:书房。坐月:赏月。同社:同为一社的人。韩人谷:作者友人韩人谷。适至:突然来到。追述旧游:追忆过去在西湖游览的事。壬午:指作者生日(1072年)。春光欲尽:春天将要结束。红英老:红梅已经凋谢。垣衣:墙缝里生出的苔藓。侵,长出。时侵,经常长着。清辉乍住:明亮的月光刚刚停住。桐阴:梧桐树的阴影。良朋
【注】《题仰苏楼(壬午)》为南宋诗人陈允平的一首词。词人以“咏史”的方式抒发了对历史人物苏东坡的敬仰之情。 念奴娇 题仰苏楼(壬午) 浒西桥畔,记春秋旧迹,吴王陵墓。 树黑云深潭砌冷,越愤似今犹怒。 磨剑池边,千人坐上,石为生公悟。 长松潇洒,暮鸦飞上无数。 遥想往日苏公,掀髯调笑,委有超人度。 韦白诸贤虽异代,倾盖总成如故。 锦绣撑肠,风涛蘸笔,那假江山助。 抽毫搦管,个中良自难诉。
诗句释义与译文: 春光欲暮,望绕楼深树,遍迷归路。 日落晚飙渐紧,隐隐隔林呼逐妇。 姹紫无情,嫣红多恨,数点空蒙妒花雨。 湘浦人遥,巫山音断,教宋玉难诉。 温柔未许群芳妒。 视梨花小院,迷烟拖雾。 多少芳晨偷过。 粉泪盈盈,怨剧愁烦,果谁相负。 一样韶光,十分春色,著甚许多凄苦。 注释与赏析: 1. “春光欲暮”:春天的光辉即将消逝。 2. “望绕楼深树,遍迷归路。”:望着环绕着楼的深深树影
念奴娇 岘山(壬午) 洪涛奔涌,岘山高万丈,垂柯千尺。 迤■行来江渚畔,都有古人陈迹。 何限青山,无边白浪,偏溯羊公德。 碑留万口,只今犹有馀泣。 堪笑冢上巍峨,祠边魁礨,总费山头石。 漫计深渊千载后,消得几时还出。 何处中山,谯家桑落,一醉拼千日。 秋坟鬼唱,难教寒血重碧。 注释: 1. 洪涛奔涌: 形容水流湍急,如巨大的波浪。 2. 岘山高万丈,垂柯千尺: 指岘山非常高大
这首诗是苏轼用章质夫、苏东坡的原韵写的。它描绘了杨花的飘落,表达了诗人对于生命短暂和人生无常的感叹。 以下是逐句翻译: 1. 有情还似无情却,牵惹为谁飘坠。 (有情感的事物仿佛又像无情的东西,究竟是为了谁而飘落呢?) 2. 冰魂绮质,装点多少,谢家诗思。 (冰清玉洁的灵魂,美丽的外表,装饰了多少文人的诗思。) 3. 畏雨惊风,也还不似,梨花深闭。 (怕受风雨惊吓,却又不如梨花深闭。) 4.
喜迁莺 乙酉早春,广陵孙子、张子集斋中,夜雪,述左萝石懋第北使被留不屈,相对感叹(壬午) 霜寒如此,问何地稍堪,寻春行乐。 折简招朋,茅斋密坐,暖得一壶桑落。 淅淅草间行蟹,渐渐松头栖鹤。 真冷也,有良朋萃止,堪忘萧索。 廖廊。 姑莫怪,美酒羔羊,苦茗聊当却。 涛起藤垆,雪消瓷鼎,输他拥垆酣酌。 望关塞风雪里,都有穹庐安著。 还须问,今子卿何处,海涯天角。 【注释】 乙酉:年号。 广陵孙子、张子
【注释】 北归旅思(壬午):词牌名。 归途远:归程遥远,路途艰难。 正岁老、日落烟光晚:正当年老时,傍晚时分,天色已暗。 滔滔浪滚千层,还倚危帆长缆:汹涌的波浪翻滚着千重浪花,我仍依仗着长缆船,继续前行。 遥林赭叶,看叠叠、重重任风偃:远处树林的树叶是赭色,层层叠叠、重重地随风倒下。 论人生,岂有还丹,却容多许愁懑:讨论人世,哪里有什么还丹术呢?然而心中却充满忧愁和烦闷。 思我潦倒歧途,曾经几
【诗句注释】 绮户风温:形容女子居住的地方温暖如春。 兰闺:女子的卧室或闺房。 日丽花明:形容阳光明媚,花儿鲜艳。 旦谷辰良:指美好的时光和时机。 仙环缥缈:指仙境般的美丽景色。 蓝田玉暖:形容人如蓝田美玉般温润、善良。 燕语莺啼:形容春天鸟鸣的声音。 道登科非小:指考取功名是不容易的。 锦屏前:指女子的居所或居所前的装饰物。 玄霜捣:指使用玄霜来捣药。 珠胎将饱:形容女性怀孕的状态。 龙门跳