吴承恩
这首诗是唐代小说集《西游记》中的第十回“二将军宫门镇鬼 唐太宗地府还魂”中的一段描写。下面是这首诗的逐句释义: 1. 左边猛烈摆牛头,右下峥嵘罗马面。接亡送鬼转金牌,引魄招魂垂素练。 - 描述的是一幅阴间景象,左边有勇猛的牛头形象,右边则是罗马风格的造型,整体呈现出一种阴森的气氛。 2. 唤作阴司总会门,下方阎老森罗殿。 - 这里称呼的是一座总领阴司的大门,以及下面庄严的阎王大殿。 3.
《西游记》第十一回 · 还受生唐王遵善果,度孤魂萧瑀正空门 却说那唐朝驾下有徐茂功、秦叔宝、胡敬德、段志贤、马三宝、程咬金、高士廉、虞世南、房玄龄、杜如晦、萧-、傅奕、张道源、张士衡、王-等两班文武,俱保着那东宫太子与皇后、嫔妃、宫娥、侍长,都在那白虎殿上举哀,一壁厢议传哀诏,要晓谕天下,欲扶太子登基。 时有魏征在旁道:“列位且住,不可!不可!假若惊动州县,恐生不测。且再按候一日
诗:百岁光阴似水流,一生事业等浮沤。 译文:人生百年如流水般匆匆逝去,一生的作为如同水泡般短暂。 注释:百岁光阴——指人的生命历程,即百年。似水一般流逝,比喻生命的短暂和易逝。 一生事业等浮沤——指一个人一生中的事业和成就像水泡一样飘渺不定,难以持久。 译文:昨日面庞桃花色,今日头上雪片浮。 注释:昨日面庞桃花色——指昨天脸上的红润如同桃花一样美丽。
诗句 1. “陛下呵,此间乃出头之处,小判告回,着朱太尉再送一程。” 2. “有劳先生远涉。” 3. “陛下到阳间,千万做个水陆大会,超度那无主的冤魂,切勿忘了。若是陰司里无报怨之声,阳世间方得享太平之庆。凡百不善之处,俱可一一改过,普谕世人为善,管教你后代绵长,江山永固。” 4. “唐王一一准奏,辞了崔判官,随着朱太尉,同入门来。那太尉见门里有一匹海骝马,鞍-齐备,急请唐王上马,太尉左右扶持
这首诗是中国古代神话传说中的《西游记》中的一段,描述了唐太宗地府还魂的奇幻场景。下面是逐句翻译和注释: 1. 太宗听说,心中惊惨。(太宗皇帝得知此事后非常惊恐、痛苦。) - 太宗:指唐朝皇帝李世民。 - 惊惨:形容惊恐和悲伤。 2. 进前又走不多时,见一伙鬼卒,各执幢幡,路旁跪下道:“桥梁使者来接。”(太宗皇帝前进不远,便见到一群鬼兵,手持旗帜,跪在道路旁迎接。) - 进前:指前进。 - 伙
诗句翻译 时闻鬼哭与神号,血水浑波万丈高。无数牛头并马面,狰狞把守奈河桥。 正说间,那几个桥梁使者,早已回去了。太宗心又惊惶,点头暗叹,默默悲伤,相随着判官、太尉,早过了奈河恶水,血盆苦界。前又到枉死城,只听哄哄人嚷,分明说:“李世民来了,李世民来了!”太宗听叫,心惊胆战。见一伙拖腰折臂、有足无头的鬼魅,上前拦住,都叫道:“还我命来,还我命来!”慌得那太宗藏藏躲躲,只叫:“崔先生救我
这首诗是唐代诗人罗隐的《西京三元及第题名游赏诗》,以下是诗句和译文: ``` 如此二三日,又听得后宰门乒乓乒乓砖瓦乱响,晓来急宣众臣曰:“连日前门幸喜无事,今夜后门又响,却不又惊杀寡人也!” ``` 译文:过了两三天,又听到后宰门有砖瓦乱响的声音。清晨皇帝急忙召集百官说:“前门幸好无事,是敬德、叔宝守卫;后门有事,该由魏征守卫。” ``` 茂功进前奏道:“前门不安,是敬德、叔宝护卫;后门不安
诗句: - 先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应。 译文: 太尉拿着一首引魂幡,在前面引路,崔判官在后面保护太宗,径直走出幽冥界。太宗举目一看,发现这不是他原来的路,问判官:“这条路错了吗?”判官说:“没错。阴间就是这样,有去路没有回程的路。现在请陛下自行转轮藏,一方面可以请您游览地府,另一方面教您转生投胎。”太宗只得跟随他们两个,向前引路。走了几步,突然看见一座高山,阴云垂地,黑雾迷空
诗句: 万古江山几变更,历来数代败和成。周秦汉晋多奇事,谁似唐王死复生? 译文: 万古江山几经变革,历代王朝兴衰成败。周、汉、秦、晋等朝代有许多奇妙的事,谁能比得上唐王死后复活的奇迹呢? 注释: - 万古江山:指历经长时间的历史变迁,形容国家的长久不变或历史的深远。 - 变更:改变、更迭的意思。 - 败和成:指失败与成功交替出现。 - 周秦汉晋:中国古代的四个朝代,分别是周朝、汉朝
诗句 ``` 今在阴司,得受酆都掌案判官。 ``` 译文 我现在在阴间,能受到酆都城掌管案卷的判官之职。 注释 - 今在阴司:现在处于阴间,即地狱或者冥界。 - 得受:能够接受。 - 酆都掌案判官:酆都,古代神话传说中的地府地名之一,主管刑罚和案件;“掌案”指掌管案件或审判。这里的“判官”通常指负责处理死亡案件的神职人员。 赏析 此句表达了诗人在死后进入阴间