吴承恩
诗句: 漠漠浓云,蒙蒙黑雾。雷车轰轰,闪电灼灼。滚滚狂风,淙淙骤雨。所谓一念回天,万民满望。全亏大圣施元远,万里江山处处阴。好雨倾河倒海,蔽野迷空。檐前垂瀑布,窗外响玲珑。万户千门人念佛,六街三市水流洪。东西河道条条满,南北溪湾处处通。槁苗得润,枯木回生。田畴麻麦盛,村堡豆粮升。客旅喜通贩卖,农夫爱尔耘耕。从今黍稷多条畅,自然稼穑得丰登。风调雨顺民安乐,海晏河清享太平。 译文:
```json { "诗句": "龙王显像,雷将舒身。云童出现,风伯垂真。龙王显像,银须苍貌世无双。雷将舒身,钩嘴威颜诚莫比。云童出现,谁如玉面金冠;风伯垂真,曾似燥眉环眼。齐齐显露青霄上,各各挨排现圣仪。凤仙郡界人才信,顶礼拈香恶性回。今日仰朝天上将,洗心向善尽皈依。", "译文": "龙王显现神威,雷将舒展开威猛之身。云童现身,风伯也露出真容。龙王显现,银白色的胡须和苍老的面容世间无双
这首诗的译文如下: 水痕已经收尽,山骨更加瘦硬。红叶纷飞时节,黄花盛开的季节。霜天晴朗夜晚更长,明月皎洁穿窗而照。家家户户炊烟袅袅夕阳多,处处湖光寒水流动。白草频频散发着香气,红蓼茂密生长。桔树翠绿、橙树金黄,柳树衰败但谷物丰收。荒废的村庄里雁群跌落在碎裂的芦苇花中,野外的小店里鸡鸣声伴随着收获大豆的声音。 众人行走了很久,又看见城垣的影子,长老举起马鞭遥指叫:“悟空,你看那里又有一座城池
《西游记·第八十七回·凤仙郡冒天止雨 孙大圣劝善施霖》是明代小说家吴承恩所著的古典名著《西游记》中的一个章节,描述了孙悟空在凤仙郡帮助当地人民解决干旱问题的故事。 译文: 田地长久未被雨水滋润,河流商旅四处通行。深感神僧来到我们领地,多蒙大圣上达天宫。 解除了先前的三件事,一心皈依善果宏大。此后希望像尧舜那样盛世,五风十雨万年丰饶。 一日宴请,二日宴会;今日酬谢,明日感谢;挽留将有半月
《西游记》第八十七回“凤仙郡冒天止雨,孙大圣劝善施霖”是一篇描绘唐僧师徒在西行路上遇到的一次奇妙事件。诗中主要描述了唐僧和他的徒弟们在前往西天取经途中,遇到了一个干旱的小镇。镇上的居民们为了求雨,请来了四位和尚,他们自称是来自大唐国的大雷音寺的僧人,声称能祈得甘雨,帮助人们解除干旱之苦。以下是对这首诗逐句的释义: - 众官听说,着两个急去郡中报道: 众官员听到这个消息后,立刻派人急忙去郡中报告
【诗句】 电掣紫金蛇,雷轰群蛰哄。荧煌飞火光,霹雳崩山洞。列缺满天明,震惊连地纵。红销一闪发萌芽,万里江山都撼动。 【译文】 电光闪耀像紫色的金蛇,雷电轰鸣如群蛰的哄响。闪烁的光芒照亮了天空,雷声震耳欲聋如山崩地裂。闪电划破夜空明亮如昼,大地震惊仿佛在飞翔。红色的闪电一闪而过,万物复苏生机盎然,万里江山为之颤抖。 【注释】 - 电掣紫金蛇:电光闪耀如紫色金蛇般绚丽。 - 雷轰群蛰哄
诗句 ``` 行者却笑道:“师父,你请略坐坐,等我剿除去来。”即又跳下石崖,过涧入洞,把那绑唐僧与樵子的绳索拿入中堂,那老妖还睡着,即将他四马攒蹄捆倒,使金箍棒掬起来,握在肩上,径出后门。猪八戒远远的望见道:“哥哥好干这握头事!再寻一个儿趁头挑着不好?”行者到跟前放下,八戒举钯就筑。行者道:“且住!洞里还有小妖怪,未拿哩。”八戒道:“哥啊,有便带我进去打他。”行者道:“打又费工夫了,不若寻些柴
诗句: 大天竺国凤仙郡郡侯上官,为榜聘明师,招求大法事。兹因郡土宽弘,军民殷实,连年亢旱,累岁干荒,民田塘而军地薄,河道浅而沟浍空。井中无水,泉底无津。富室聊以全生,穷民难以活命。斗粟百金之价,束薪五两之资。十岁女易米三升,五岁男随人带去。城中惧法,典衣当物以存身;乡下欺公,打劫吃人而顾命。为此出给榜文,仰望十方贤哲,褥雨救民,恩当重报。愿以千金奉谢,决不虚言。须至榜者。 译文:
诗句释义: 敝地大邦天竺国,风仙外郡吾司牧。一连三载遇干荒,草子不生绝五谷。大小人家买卖难,十门九户俱啼哭。三停饿死二停人,一停还似风中烛。下官出榜遍求贤,幸遇真僧来我国。若施寸雨济黎民,愿奉千金酬厚德! 译文: 我的领地是天竺国,我是凤仙国的太守。连续三年都遭遇干旱,庄稼长不出东西来,粮食断绝了。家家户户的买卖都很困难,十有八九的家庭都在哭泣。有的人甚至饿死了三分之二
这首诗的内容是描述唐僧师徒西天取经的历程。以下是对这首诗逐句的注释和译文: 1. 自从别主来西域,递递迢迢去路遥。 注释:自从离开东土大唐国后,我们一路向西行进,距离遥远。 译文:自从离开东土大唐国后,我们一路向西行进,距离遥远。 2. 水水山山灾不脱,妖妖怪怪命难逃。 注释:在旅途中遇到的自然灾害和妖魔鬼怪都无法避免。 译文:在旅途中遇到的自然灾害和妖魔鬼怪都无法避免。 3.