吴承恩
这首诗的原文是《西游记·第四十回 · 婴儿戏化禅心乱 猿马刀归木母空》。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 1. "徒弟呀,那有难的人,大没缘法,不曾得遇着我们。" 注释:这是孙悟空在告诉八戒和沙僧,他们之前没有遇到需要帮助的人。 赏析:通过对话形式,展示了师徒三人的性格和处事态度。 2. "我们走过他了,你听他在山后叫哩。" 注释:孙悟空表示他们已经走过了那个地方,但不确定唐僧是否听到。
诗句: - 心猿遭火败: 孙悟空在火焰山遭受失败。 - 木母被魔擒: 铁扇公主(即牛魔王的妻子)被孙悟空所制服。 译文: 那怪物闻言,那里肯信,举起火尖枪就刺。行者正是那会家不忙,又使了一个身法,闪过枪头,轮起铁棒,骂道:“你这小畜生,不识高低!看棍!”那妖精也使身法,让过铁棒道:“泼猢狲,不达时务!看枪!”他两个也不论亲情,一齐变脸,各使神通,跳在云端里,好杀: 赏析:
【译文】: 唐僧在流沙河被怪捉走,观音菩萨派二郎神去收服红孩儿。 【赏析】: 这首《西游记》中第四十一回的诗句描绘了孙悟空和猪八戒前往寻找唐僧师父的冒险历程。诗中的“心猿遭火败”暗指孙悟空在与红孩儿的对抗中经历了巨大的心理和生理挑战,而“木母被魔擒”则描述了唐僧被红孩儿捉住的场景。 这首诗通过对妖怪的描写以及其对唐僧师徒的态度,展现了一个充满奇幻与冒险的故事。同时
诗句 原文: 却说那孙大圣忽抬头再看处,只见那红云散尽,火气全无,便叫:“师父,请上马走路。”唐僧道:“你说妖怪来了,怎么又敢走路?”行者道:“我才然间,见一朵红云从地而起,到空中结做一团火气,断然是妖精。这一会红云散了,想是个过路的妖精,不敢伤人,我们去耶!”八戒笑道:“师兄说话最巧,妖精又有个甚么过路的?”行者道:“你那里知道,若是那山那洞的魔王设宴,邀请那诸山各洞之精赴会
这首诗是《西游记》第四十回中的一节。原文如下: 婴儿戏化禅心乱 猿马刀归木母空 译文: 婴儿嬉戏时,他的心境变得混乱不堪,猿猴和马儿的武器都回到了木头母亲那里。 注释: 1. 婴戏化禅心乱:这里的"婴"是指婴儿,"戏化"意味着婴儿在玩耍时无心的举止,"禅心"指禅宗修行时的清净心性,"乱"表示混乱。整句诗表达了一个小孩子玩耍时无心的举止导致他的心境变得混乱。 2. 猿马刀归木母空
诗句: - 婴儿戏化禅心乱 猿马刀归木母空 译文: - 悟空道:“你怎么这样计较别人?俗话说,一叶浮萍归于大海,人生何处不相逢!即使他不认亲,也不至于伤害我师父。不求他留下酒席招待,必定还我一个完整的唐僧。”三兄弟都怀着敬仰之心,牵着白马,马上驮着行李,一直往前走。不分昼夜,走了百十里路,忽然看见一座松林,林中有条曲涧,涧下有碧澄澄的活水飞流,那涧梢头有一座石板桥,通向那边的洞府。悟空道
诗句: - 《西游记 · 第四十回 · 婴儿戏化禅心乱 猿马刀归木母空》 翻译: 在《西游记》的第四十回中,孙大圣抬头一看,只见红云散去,便请师父上马前行。唐僧疑惑地说:“你说妖精又来,为何又请我走路?”行者回应说:“这仍然是个过路的妖精,不敢惹我们。”唐僧生气道:“你这个泼猴,真是让我生气!正当有妖魔之处,你却说无事;像是这般清平之所,你又吓唬我,时不时地嚷道有妖精。虚多实少,不管轻重
译文: 孙悟空笑道:“你这个泼怪物,今日该死了,怎么在老孙面前捣鬼!我认得你是个那话儿呵。”妖怪道:“师父,我是好人家儿女,不幸遭此大难,我怎么是个甚么那话儿?”孙悟空说:“你既然好人家的子女,怎么会如此轻贱自己?”妖怪道:“我骨格儿小。”孙悟空道:“你今年几岁了?”那怪道:“我七岁了。”孙悟空笑道:“一岁增长一斤,也该七斤,你怎么不满四斤重呢?”那怪道:“我小时失礼。”孙悟空说:“也罢
诗句 ``` 话分两头。 ``` - 注释:话题分开,事情的两个方面。 译文 ``` 话说到一半。 ``` - 注释:谈话到了一半,没有继续下去。 赏析: 这句话在叙述中起到了承上启下的作用,表明接下来的描述与前文有所联系,但未完全展开。 第二句 ``` 却说红光里,真是个妖精。他数年前,闻得人讲:“东土唐僧往西天取经,乃是金蝉长老转生,十世修行的好人。有人吃他一块肉,延生长寿
诗句: ```婴儿戏化禅心乱 猿马刀归木母空 ``` 译文: 一个婴儿的笑声扰乱了和尚的心绪,猿猴和马儿的刀刃回归到了树木的母亲那里。 关键词注释: - 婴儿:指小孩子或幼儿。 - 笑:这里指的是婴儿发出的笑声。 - 禅心:禅宗之心,指修行者的内心状态。 - 猿马刀:猴子和马儿的武器。 - 木母:树之母亲,这里指树的根部。 赏析: 这首诗描绘了一个场景