陈曾寿
玉漏迟·五月见芍药 殿春春已去,池台如梦,销魂一顾。梦不分明,休问谁家庭宇。淡薄脂痕慵傅,拚禁受几番风雨。君莫妒,同命东风,尽甘迟暮。 空自忏、绀鬓年年,情天易老,念念芳悰非故。不应邂逅,迎笑花枝,如此萧凉情绪。试检点人间何味,漫赢得清愁如许。谁共语,倦矣栖林静羽。 注释: (1)殿春 —— 比喻春天的景色像皇宫一样美丽。 (2)池台 —— 指庭院中的池塘和亭台楼阁。 (3)销魂 ——
【注释】高阳台:词牌名。 重来:再次来到。 梅叶阴圆:梅花开放后,枝头挂满绿阴,好像梅花瓣一样。 海棠枝上胭脂淡:胭脂是红色的,所以用“淡”来形容。 暗销凝:暗中沉思、凝视。 拥髻含情:梳着髻子,面带愁容。 扶妍:使美好的东西更加美好。 风偷递:春风偷偷地传递。 宿雨难收:昨夜的雨水还没有完全停止。 年年:每年都要送走春天。 尊前:酒席之间。 赏析: 此词咏赏春景,借咏春景抒发伤春之情
【注释】 踏莎行 · 新绿:词牌名。 宿雨(sù yǔ):隔夜的雨水,指初春的小雨。 苔生:苔藓生长,形容苔藓茂盛。 轻烟柳染:轻烟似的柳条被细雾笼罩。 嫩茸(nèn rōng)细缕(lǚ):指新生的嫩芽、草尖等细小而柔嫩的东西。 芳痕浅:花香淡雅的痕迹很浅。 暗中:暗地里;暗暗里。欲:将要。 旧池台:旧时池塘边的小平台。 落红(luò hóng):落花。 冰绪(bīng xù)
【注释】 菩萨蛮 · 丁亥十二月舟中作:水调歌头。丁亥,农历十二月,古人称十二月为腊月;丁亥年为壬辰年(属龙年)。菩萨蛮,词牌名;此词为《水调歌头》的变体。丁亥,即宋孝宗淳熙十三年(1186),时作者在江州作知州。舟中作,词人乘船行于江湖之上,因景生情,有感而作。渺渺,空茫无边的样子。虞渊,指天之中央或日之所出之处,此处借指太阳。若个边,何止一边。 难倒转,船儿无法转动。魂接,神魂相接。冰天
注释:虚空,即佛学中说的“真空”,是佛教中一个抽象的概念,指的是一切事物的空性。 鸭子过新罗去,国师在鼻孔中。这里的“新罗”指的是日本的地名,而“国师”则是指佛教中的僧侣或修行者。这句诗的意思是说,一只鸭子正飞过新罗(日本),而在它的鼻孔里却有一位佛教的国师(修行者)。 时无石巩好手,如何捉住虚空。这里的“石巩”可能是指一位技艺高超的猎人,而“虚空”则是佛学中的另一个抽象概念
鹧鸪天 燕子嗔帘不上钩,碧天有恨笑牵牛。今生只道圆如月,小别犹惊冷似秋。 天易老,水空流。闲情早向死前休。炉香隔断年时影,未必新愁是旧愁。 注释: 1. 燕子嗔帘不上钩:燕子在窗前叫个不停,好像在责怪窗户上的窗帘没有关好。 2. 碧天有恨笑牵牛:天空中的碧色云彩似乎有些不满,好像在嘲笑牵牛星。 3. 今生只道圆如月:我这辈子只知道月亮圆圆的,就像天上的月亮一样。 4. 小别犹惊冷似秋
注释: 日课多年取次休,春来与病久绸缪。那堪梅雨更淹留。 意思是说,这么多年来我随意地生活,春天来了却与我的病久违了。现在又赶上了连绵的梅雨天气,让人更加郁闷。 香篆销沉闲睡鸭,小窗屈曲上牵牛。看花随分待凉秋。 意思是说,熏香的烟雾消散了,鸭子在悠闲地睡觉,而我却只能蜷缩在小窗下,仰望天空中高高的牵牛星。我只能静静地等待着凉爽的秋天。 赏析: 这首诗是作者在生病期间所作
【注释】 1. 虞美人:词牌名,又名“一斛珠”、“玉壶冰”等。 2. 蒙蒙扑面真无赖:形容柳絮飘飘的样子。 3. 欲满虚空界:指柳絮飘满整个世界。 4. 惜春残:爱惜春天的美景。 5. 如梦花枝梦也未曾看:像梦境中的花朵一样,春天的花枝从未真正看过。 6. 辞枝:离开树枝。 7. 难捉年芳住:无法捉住那美好的时光。 8. 漫分流水与泥尘:随意将河水分成泥和尘土。 9. 倦眼枯时无泪溅离人
首先输出原诗句: ``` 浣溪沙 · 为病树题《佳住楼词意图》 传恨空中语漫诃,高楼偏受夕阳多,十分幽怨隔帘波。 一代芳华消歇尽,堂堂吾友付谁何,料无险忌到梨涡。 ``` 译文: ``` 在高处的楼中听到怨恨在空中飘荡着,却无人能解其意,只有夕阳更加强烈。 一代又一代的美好已经消失殆尽,我的友人又将何去何从?恐怕没有人会在意这些细微之处。 ``` 注释: 1. 传恨空中语漫诃 -
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的语言、内容和思想感情的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“赏析”,要求分析诗句的内容和思想情感即可,答题时注意结合注释、重点词语和手法进行分析。 “分明旧月,证曲廊小径,钗玉低压”句中“分明”、“小径”、“钗玉”等词都暗含着诗人对于往昔时光的回忆和追忆,表达了诗人对往昔的怀念之情。 “入袂香寒,折得繁枝,灯窗横影清绝”句中“香寒”、“横影”等词语