蒋春霖
扬州慢·兵后 金眉生,字元白,号梦窗,南宋词人。一生沉沦下僚,有《梦窗甲乙稿》。此词是作者在兵乱后归故居时所作,抒发了作者对往日繁华的怀念之情。 译文: 荒芜的草地被埋没在沙土中,孤城映着水波,疲倦游历的人再次见到了荒凉的景象。往东园的巷陌上,只剩下一片斜阳。占萝径、幽人的自喜,暮鸦啼叫的地方,还有垂杨。无奈新的红药花,开的时候偏偏让人断肠。 竹林边旧屋,问归来的燕子都忘记了
【注释】 1. 云衫:指白色的纱衣。洗尽春江溜:洗净了春天江上的水气。 2. 漠漠绿烟:形容女子衣袖上飘荡着的淡淡绿烟,即轻纱。双袖:指衣袖。翠裾金绣:女子穿着绿色衣裳,衣上有金色花纹。 3. 吴宫:指苏州的宫殿。 4. 银环:指玉环,古代妇女首饰。夜进房中奏:夜间进入内室弹奏乐器。 5. 花采浓飞眉岫:女子的眉毛被浓妆点缀得好像飞向山中的云雾一样。 6. 听遍:仔细聆听。玉壶清漏
诗句解释与译文 1. 春晓: 清晨,春天的早晨。 2. 啼鸟: 鸟儿在清晨鸣叫。 3. 昨夜新寒: 昨晚天气还很寒冷。 4. 露桃开少: 桃花因露水而显得颜色较淡。 5. 起来试簪双凤钗: 起床后尝试着梳妆打扮。 6. 徘徊: 犹豫不决地走动。 7. 绿莎生玉阶: 绿色的草覆盖了台阶,显得生机勃勃。 8. 云外飞鸿几度:远处飞翔的大雁几次经过。 9. 落月湘皋路: 夜晚的月光洒落在湘江边的路上
注释:过了清明,再过一段时间就是暮春了,我乘船回家。玉尊空伴,我独自一人饮酒作诗。旧曲青楼换,我独自在高楼吹笛。 赏析:此词是一首写春愁的词。作者借暮春时节的景色,抒发了自己对春天的眷恋之情和对时光流逝的感慨。全词语言优美,意境深远,充满了浓厚的情感色彩
【诗句】 调笑令: 银烛。银烛。楼上美人独宿。雪花飞满千山。 绣被熏炉夜寒。寒夜。寒夜。笳鼓征帆未卸。 【译文】 银蜡烛,银蜡烛。楼上的美人独自睡觉。飘落的雪花覆盖了千里山峦。 丝质被子和熏香炉在寒冷的夜晚里散发着冷气。寒冷的夜晚。寒冷的夜晚。号角声、鼓声、征船的帆篷都还没有拆卸。 【注释】 1. 调笑令:一种曲艺表演形式,通常由两人对唱。 2. 银蜡烛:指装饰华丽的蜡烛
译文: 青泥未长莲枝,秋天的池塘倒影中,水面如镜般清澈。莲叶虽已枯萎,但仍然能珍惜其玉般的身姿。 花裙随风旋转,如同月光在夜空中闪烁;兰花般的脸庞离别了春天的美景,显得有些迟暮。琴声悠扬却无人知晓,白发人空自盼望归期。 注释: 1. 青泥未长莲枝:青泥(指池底的水),没有长出莲枝。 2. 回影绿秋池:水面的倒影是绿色的,映照在碧绿的池塘里。 3. 空镜网虫丝:像镜子一样清澈的水中
【诗词】 渔家傲 桂屑铜盘销烛泪。玉钗斜鬓烟光紫。蜀锦双梭闲未理。阑独倚。愁鸾带月归千里。 妾梦悠悠江上水。江潮如箭催船尾。欲鼓湘弦邀帝子。香雾里。潜虬舞罢春阴起。 【译文】 桂花屑在铜盘里消磨着蜡烛的余烬,玉钗斜挂在鬓边,被紫色的烟雾笼罩,显得格外娇艳。她穿着蜀地出产的美锦制成的衣服,悠闲地坐在床边,没有理顺那件华丽的衣裳。独自倚靠在栏杆旁,看着月亮渐渐升起,心中充满了无尽的思念。
红墙榆柳,窗户离离,星斗点点。 夜深寒气生,香雾弥漫,珍珠幔帐轻摇。 银河已停玉笙声,静待归霞披上霓裳衣,倾城而动,如梦似幻。 注释: - 红墙榆柳:描绘了夜晚的景色,红墙和榆树交织在一起,显得格外醒目。 - 窗户离离:形容窗户很多,星星点点的灯光在窗外闪烁。 - 星斗点点:形容夜空中星星闪烁的样子,给人一种宁静的感觉。 - 夜寒生:表示夜晚的寒冷已经袭来,让人感到有些冷意。 - 香雾沈珠幔
【注释】 1.南乡子:词牌名。 2.燕麦青青:形容边地早春景色的苍翠。 3.大河:指黄河。 4.长亭:古代设在路旁,供行人歇脚、暂避风雨之处。 5.子规(zhǐguī):即杜鹃鸟,又名杜宇,鸣叫声凄切悲凉,古人常用来比喻哀伤的情调。 6.征帆:出征的帆船。 7.蜀水秦山:泛指南方的河流和北方的山峦,这里泛指祖国的大好河山。 8.无尽处:无穷无尽的地方。 【赏析】 这是一首描写离别时情景的词作
注释:蜡烛残烬映着蛾绿,发饰上的花独为红色。无心向春风。双燕子的鸣叫让我心碎,画梁中。 赏析:这首词是一首伤春之词,通过写春天景色的变化来抒发自己的愁绪。开头四句写室内景象,用“残”字、“独”字、“无”字写出了室内环境的变化。接着写室外景象,用“不堪”一词表达了对春天变化的感受。最后两句写燕子的鸣叫声,以燕子的哀鸣来表达词人内心的愁苦。整体上来说,这首词以景物描写为主,情感含蓄而深沉