陈三立
【注释】 侵晓,天将亮未亮之时。金陵,今南京市。社中,社庙中,指祭祀先祖的场所。枌(fén)树,即银杏树。社木,指社庙中的树木。魂绕,魂牵梦萦。大江水,指长江。钟阜云,钟山的云彩。一二子,二三子,意指同舍诸子。烟波鸥乱,指随波逐流。着处,落脚之处。天涯,指遥远的地方。群,指同伴的人。 【译文】 灯影摇曳着泪痕如同可分,时时魂牵梦萦社庙的银杏。 客心起时看着滚滚长江水,晨曦尚留钟山之云映入眼帘。
王义门和陶渊明,两个塾师各有赠答之诗,我再次韵赋其后。 两位老师都擅长辞藻,高花大柳照映凄冷悲凉。 自惭不如王谢的隐居之地,却花费了欧、梅的倡和诗篇。 好的子弟何需参与人事,美好的家园自然属他所有。 去来今有无穷无尽的世道,为念薪传之熟时。 注释: ①王义门:指宋代诗人王令(1032-1057)。字国子,初名应求,因避王安石父名讳,改应子,更名安止;又避宋哲宗赵煦名讳,改安石
这首诗是宋代文学家苏轼所作的。下面是逐句释义与译文,并加上关键词的注释: 1. 日日吟成危苦辞,更看花鸟乱馀悲。 (注释)每天反复吟诵着那些充满忧愁和痛苦的言辞。看着花儿鸟儿的纷扰,我内心充满了悲伤。 2. 闲来岁月吾丧我,圣处功夫书与诗。 (注释)闲暇之时,我发现我失去了自我,沉浸在圣人的学问中,书写和诗歌成了我的功夫。 3. 如此江山相向老,休论文字起衰谁。 (注释)如此美丽的山河
【译文】 西山高耸入云,翠绿的山色仿佛飞进了我的酒杯。今日登临高楼,不禁让我思绪万千,在山上徘徊了很久。云雾缭绕,山魂渺渺,眼前山川生死哀痛之情令人心碎。万花烂漫,风起云涌,杜鹃声声,让人听后悲怆不已,只有松柏依然挺立不动。 【赏析】 《登楼望西山二首》是唐代诗人王昌龄的一组诗作。此诗为第一首,写于开元二十四年(736)春。当时作者在长安任职,登上长安城的西城楼,遥望终南山。诗人触景生情
【注释】 罗顺循:字顺循,江西定兴人。官至河南布政司左参议。团匪之乱,仅以身免。冬间将家避河南,为先公上书言祸变始末甚备,盖尚未及闻先公之丧也。发书哀感,遂题其后。 三千:指京城被兵的百姓,有“三千里”之说。三千道:指京城遭兵灾的百姓。书:书信。初到:刚到京城。 百万:指中原被兵的人民,有“百万生灵”、“百万生民”的说法。汝:指河南。 天:指朝廷。发杀机:发动杀戮。 士:指读书人。投东海
注释: 世人都想杀我,却唯独怜惜我的才华,丧乱之时想到你,更让我感到悲伤。我已经像冥鸿一样飞翔在天上了,但骥马却依然困于尘埃之中。文章光怪陆离,遍布天下;故事流传至今,辨别着那些已经灰飞烟灭的旧事。忍心听那床上的哭泣声,还是搜寻着你的遗物过江而来? 赏析: 这是一首悼念友人的诗,诗人以“挽”字起笔,点明题旨。开头两句写对友人的怀念之情。世人皆欲杀之,我却倍觉其可哀,这是因为只有我最了解他
【注释】 ①樵舍:指山中小屋。沈:深沉。津鼓:渡口边的鼓声。吏:官。关:关口、渡口,这里指山间小路。鲋:小鱼,泛指水族。泥滓:淤泥。轻鸥:轻盈的海鸥。英灵:英魂,英雄的精忠之气。乡井:家乡的水井。片时:片刻。安稳:平静。春云:春天的云彩。鬓颜:鬓边的头发和容颜。作恶:积恶。 【赏析】 这首诗为送别之作。诗人在送别之际,以“樵舍风光聊可攀”起兴,写自己对朋友的深情厚意
向夕云霞袅袅生,独携酸泪出春城。 连陂丛竹高桥暗,十里垂杨大道晴。 早晚楼船寒海气,东南形胜怒江声。 乡心直与夜潮上,白石青松喻此情。 译文: 夕阳西下时,天空中云霞缭绕,我独自携带着酸涩的泪水离开春城的城门。 连绵的陂塘旁,丛生的竹子和高高的桥梁在夜色中显得昏暗,沿着大道行走,可以看到十里长的杨柳在晴朗的天空下飘荡。 早晚时分,楼船行驶在寒冷的海上,感受着东南地区的壮丽景色和怒江激流的声音。
【注释】 次韵答金大润培:作诗回应别人的诗。探丸:指中医治疗疾病的一种方法,即将药物研磨成细末,装入丸药中服用。有客风流工说诗:指有才华的诗人善于写诗。无何:不久。起死:救治垂死者。眼中:比喻医术高明。红尘海:比喻人世间。苦对:苦苦地面对。莺飞草长时:指春天到来的时候。 【赏析】 这首诗是作者对别人写的一首诗所作的回答,在诗歌创作上表现出较高的艺术水平。全诗以“医”为题
【注释】掀海横流:掀翻大海。谁比伦:何人可比。拍天:指雨声震天,涨痕新:水位上升的痕迹。东南灾已数千里:指南方遭受水灾的地域已遍布千里。寂寞吟堪三两人:孤独的诗人吟唱着诗篇,身边只有三两个人陪伴。坐付:任凭。蛟鼍:古代传说中龙和鱼一类的水族。移窟宅:搬移窝巢。鸱鹊:喜鹊的一种,俗称“老鸦”。城闉(yīn):城墙上的门。陆沉:陆地下沉,比喻国家危亡。柴桑:柴桑县,在今江西九江市西南。漉酒巾