姚燮
清江叹 河流郁深赭,到岸接沙色。 注释:河流的水流颜色为深邃的红色,到了岸边就和沙子的颜色一样了。 译文:河水流动时颜色深沉如赭石,到达岸边后与河沙的颜色相似。 赏析:此句通过对比色彩,形象地描绘出了河流从清澈到浑浊的变化,同时也表达了诗人对自然美景的感慨和留恋。 沙烟浩千里,苍黄白日匿。 注释:沙漠中的烟尘弥漫千里,白日也变得昏暗无光。 译文:沙漠中的烟尘弥漫,使得天空失去了光彩
岁暮旅怀五章·其四 【注释】: 非无御冬粮,思我苦萧瑟。 非没有御寒的粮食,可我思念你时感到苦闷。 结其思我心,照空作明月。 结着思念你的心啊,照亮了空旷的天空像一轮明月。 明月人不见,我独见真切。 月光虽普照大地,但只有我才能看见它的真实。 此光无溢明,但照我心密。 这光芒虽然明亮无比,却只能照亮我的心,不能扩散到其他地方。 遂使异地身,如已在家室。 于是让身处异地的自己
八测 积旬疲津梁,宵寒苦水宿。 回溆得晚霁,地暖见初绿。 支道杂泾荡,流乱无约束。 三吴汇两江,接源此其腹。 纤月出荇藻,明烟漾鸥鹜。 樵童喜山近,罾师识鱼伏。 古隐结廛阛,天游泯欣辱。 居人述旧事,冲流过南渎。 梁朽闸中断,高田烂肥谷。 篱门偃在地,鸡犬上蹲屋。 及今适坐卧,蔬布愿亦足。 闻言恻我心,掩篷失欢瞩。 露下觉衣冷,波光动残烛。 注释: 1. 积旬疲津梁:经过十几天的劳累之后
这首诗是宋代诗人李吕的《旧县篇》。以下是对这首诗的逐句翻译和赏析: 诗句翻译与注释 1. 大疆荒𨗿春不毛,绝壑中起岿而高。 【译文】:辽阔的疆域荒芜不堪,峡谷中崛起一座巍峨的高台。 【注释】:大疆,指辽阔的地域;荒𨗿,荒芜之地;春不毛,春天草木不生长;绝壑,险峻的山涧;岿,形容高大;而起,崛起。 2. 苍幽赭闭上无磴,朽藤羃涧猿虎巢。 【译文】:深山幽暗,赭色的岩石上没有可以攀援的石阶
【注】 江上人日吟:诗题中的“江上”指江边。人日:农历正月十五,即元宵节,古人称此夜为中元之夜,又称人日。 晓云连水青泱泱:清晨的云彩与水面相接,一片青翠。泱泱:广大的样子。 日出不出含烂光:太阳初升,光芒含混不清。烂:烂漫,模糊的样子。 将阴若晴色不辨:天气由阴转晴但天色仍模糊不清。将阴:将要下雨或下雪时天空的云色。 山腰树碧山脊黄:山腰的树木郁郁葱葱,山脊上的树木则呈现出黄色。
【注】 1. 纡河:纡曲的河流。 2. 合涨沙:涨水时的沙滩。 3. 夕趋泊:傍晚时船只聚集在一起。趋,通“聚”。 4. 凭舷:倚在船边。遐眄(miǎn):远望。 5. 清景良足夸:清丽的景色真值得夸赞。 6. 海风动残照:海上的晚风吹动着夕阳的余晖。 7. 云势因之斜:云彩因海风而倾斜。 8. 翠薄:青翠的云霞。 9. 空青:即青色。 10. 南荡:向南方漂流。 11. 回帆争去鸦
【注释】罾:鱼网。姑:婆婆。糜:粥。乱发:指不梳理头发,即蓬头垢面。尺半:一尺长半分。种:栽种。脂粉香:指胭脂、香粉之类的化妆品。阡陌:田间小路。 【译文】 早晨打鱼供婆婆吃粥,傍晚打鱼买些布衣服给孩子穿。乱发不梳理,用布巾包着头发,一尺半长的布裙才遮住膝盖。补网截竿生小娴,寒冬腊月冻得台坐。天大水淹花田种鱼秧,小雨时种秧苗。姑母妹妹都去捕鱼卖,梳洗打扮不知胭脂香。水田无税心不忧歉
这首诗描述了诗人在荒废的村庄中看到的景象,表达了对农民辛勤劳作和生活困苦的同情。下面是逐句翻译和注释: 1. 瓦铺店 - 关键词:“瓦铺店”是指一个卖瓦片的小店铺。这个词语在这里可能指的是一个简陋或者破旧的房屋,用于销售建筑材料。 2. 栗霜冻地草木死,荒天乱云若碎纸。 - 关键词:“栗霜”指的是寒冷的霜冻天气,使得植物死亡;“草死”则表示植物因寒冷而凋零或枯萎。 - “荒天”指的是天气阴沉
【注释】 1. 兰陵曲:乐府古题,属《杂曲歌辞》。 2. 兰陵江水:指兰陵郡的河流。 3. 摇溶:波涛荡漾。 4. 善媚:善于妩媚。 5. 隔花临水:隔着花朵、站在江边。 6. 笑泥客:以微笑取悦行人。 7. 娇颜:美丽的容貌。 8. 春酒浓:春天的美酒。 9. 十三:十三岁时。 10. 弦管:指古代乐器,如琴、瑟、筝、琵琶等。 11. 弄帘夕:把帘子拨开,傍晚时分。 12. 黄鹂紫燕
【注】岷峨:岷山。 岷峨屼苍苍,神丁断天户。 神工劈开天门,岷、峨两山高耸。 灵坎泄大潴,一泻走齐鲁。 大泽泄出,流向东方的齐鲁大地。 云阳懈束缚,支流溢淮浒。 云阳的支流,汇入淮河的下游。 澒洞欲西纳,破碎复东吐。 水流汹涌澎湃,向东奔涌。 势盛作回折,百折无一阻。 水流曲折迂回,没有阻碍。 齐山列岸防,苔色黯灰土。 岸边长着苔藓和泥土。 鼋鼍试戈甲,白昼弄昏雨。 水族在水中嬉戏