待考
注释: 汉回巧对 彼妇之走,可以出口。 一字之滚,荣于华褒; 翻译: 汉文巧妙回答: 那位妇女的奔跑,可以出口成章。 一个字滚动起来,比华丽辞藻还光彩夺目。 赏析: 这首诗是一首四言诗,通过对话的形式表达了作者对语言艺术的独特见解。首先,“彼妇之走,可以出口”这一句,诗人巧妙地用“彼妇之走”来比喻女子奔跑的姿态,既形象生动又富有节奏感。紧接着,“可以出口”则表明这种奔跑不仅是一种身体运动
【译文】 遍地都是回文,大回小回。让你一回两回,且看下回分解; 满天都是汉家,东汉西汉,任你背汉反汉,惟有我倔强不屈。 【注释】 汉回巧对:指巧妙运用回文修辞。 遍地:到处。 大回小回:大的、小的、长的、短的、圆的、方的、斜的等。 下回分解:比喻文章或事情还没有讲完,就又分开了。 满天皆汉:满天下都是汉朝。 东汉西汉:指汉朝。 老汉:作者自称。 【赏析】 这首《汉回巧对》是一首七言绝句
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“赏析”,然后结合诗句体会作者的思想感情。本诗的译文为:孜孜以求私利,迟疑不决地行动,维新党人招引奸邪之徒,滥保匪人,巡抚、学台父子; 陈陈相因,徐徐云尔,不孝之人罪恶深重,祸延显考,兵部侍郎,礼部侍郎。 这首诗是针对戊戌变法失败而作的挽歌。全诗用讽刺手法,揭露和抨击了维新党的错误,歌颂了光绪皇帝的勤政爱民
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言和表达技巧的能力。解答此类题目,首先要审题,明确题干的要求,然后分析所给的诗句,看是描写景物、抒发情感还是表达观点,再结合全诗内容具体分析。 本诗第一句中“尊经广雅方言诸校”意思是重视《尚书》、《诗经》等儒家经典以及方言学等学科,第二句的意思是“卒纳天下于中西并重之科”,第三句的意思是“旧学新知,教亦多术矣”。这三句的意思分别是:重视《尚书》
【注释】陶桓:陶澍;张之洞:张之洞,字孝达,湖南长沙人。道光进士,曾任湖广总督、兵部右侍郎等职;武昌:即现在的湖北武汉。司马参知政事:司马光,北宋政治家、史学家,曾历任宰相;相公:古代称尚书省的长官为相公。 【赏析】这首诗是清代文学家袁枚对晚清著名大臣张之洞的挽联。上联“陶桓作镇武昌,三楚遂为天下重”,下联“司马参知政事,八方争识相公名”,赞扬张之洞在武昌任职期间所做出的贡献和声望
【注释】 张之洞:清末重臣,洋务运动的重要人物。联:对联。 任以天下国家为重,历世多艰,始信圣贤传政术; 古有女师德象之篇,感公劝学,岂徒尸祝遍儒林。 【译文】 把天下国家当作重物来对待,历经艰难困苦,才知道圣贤传授的政治策略。 古代有《女师德象》这样的篇章,感叹你鼓励学习,难道只是空谈吗? 【赏析】 此诗是挽张之洞的一首对联。张之洞是清朝末年的重臣,洋务运动的重要人物
【赏析】 张之洞,字孝达,号香涛,湖北武昌人。道光进士,历任山东巡抚、两江总督等职。光绪中,任湖广总督兼署两江。1873年(同治十二年)调任两广总督,督办海防。1880年(光绪六年)升东阁大学士,次年兼管兵部事务。1884年(光绪十年),任两广总督,兼署广东巡抚,督办广东、福建、浙江防务。1885年(光绪十一年),任两广总督兼署云贵总督,督办云南、贵州、广西边防。1886年(光绪十二年)
【注释】 ①张之洞:清末著名政治家、思想家,洋务派代表人物。 ②维新:指维新运动,即资产阶级改良主义运动,是1898年(光绪二十四年)发生在清朝的一次政治改革运动。 ③放绝大光明:指变法失败后的惨状。“放”是废除的简体字,“绝大光明”是“绝大光明正大”的简化,指变法彻底失败了。 ④今昔名臣:指当时的一些名臣。 ⑤斯道:此道,指变法维新之道。“斯”是代词,指变法维新之道。主持:掌管,管理,领导
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解。解答此类题目,需要学生准确细致把握诗歌内容,理解诗歌主旨。“无生产”,即无经济基础,这里指没有政治资本;没有党援,即没有党派支持;“遗书数行真宰相”,是说张之洞的几封奏疏,真是宰相的风范,有胆量有魄力敢于向皇帝直陈国家大事。“有文事”,指有文化修养和学识才能;“有武备”,指有武功才能。“同堂何日报先生”,意思是说,在朝廷里,我们这些官员怎么能够报答先生您的大恩
【注释】五洲:指全世界。存古:继承古代传统。维新:指学习西洋,主张改革。 【赏析】张之洞(1837—1909),字孝达,号香涛,湖北汉川人,晚清著名政治家、教育家。道光进士,曾历任山西巡抚、两广总督、湖广总督等职。晚年主张“中学为体,西学为用”。此联即颂其一生,称其为“四朝开济”的元臣,为“维新欧学”的名臣