卜算子
卜算子 我影照小像,倩颖生作图,先之以词,后以题之。 构景未须奇,要称萧闲我。 丘壑中闲谢幼舆,此意平生颇。 湍急倩山拦,峰崱将云裹。 云淡山虚水自清,终老斯乡可。 译文注释 我的影子映在小小的像上,倩颖用生花妙笔把它画出来,我先写词,后做画。 造景不必奇特,只要能符合我心中的萧闲之意。 在深山之中闲居,与幼安一样,我也有这样的想法。 湍急的水流让我不得不去阻止它,山峰高耸,被云雾包裹。
月色冷如霜,簟影清如水。 几阵西风到碧纱,今夜知难睡。 检点七条弦,弦绝难重理。 莫看春衫旧酒痕,中有相思泪。 诗句释义与分析: 1. 月色冷如霜,簟影清如水: - 月色: 描述了夜晚月亮的冷白,如同初雪般寒冷,给人一种清冷而宁静的感觉。 - 霜: 霜是冬天的象征,这里用来增强夜的清冷和寂静氛围,使得整个场景更加幽静和凄凉。 - 簟影: 簟是竹席,此处指的是竹席上的影子。清如水
《卜算子》 花气满层楼,帘影垂深院。 闲向雕梁日往来,只有红襟燕。 那许借人看,输与侬偷眼。 转过栏干侧畔行,腰彩分明见。 注释: 1. 花气满层楼:花香弥漫在高楼的楼上。 2. 帘影垂深院:窗帘的影子落在深深的庭院里。 3. 那许借人看:难道可以让人看到吗? 4. 输与侬偷眼:让我偷偷地看你一眼。 5. 转过栏干侧畔行:绕过栏杆走到侧面走。 6. 腰彩分明见:腰部的花纹清晰可见。 赏析:
【注释】 卜算子:词牌名,又名“百尺楼”、“楚天遥过”等。双调,六十字,上下片各五句,四仄韵。 赠别张灿文:赠送离别张灿文。 隔岸:隔着河岸。 柳犹眠:柳树还像人一样在睡觉。 对:面对面。 说与君心慎莫醉:请君一定要谨慎地不要醉酒。 世事如巉巘(zhān yǎn):世间的人情世故就像高耸入云的山石那样险峻。 巉巘:高耸入云的山石。 忆昨会连宵,难忍今离散:回想起昨天晚上聚会的情景
卜算子 蛙唱起三更,梦醒灯儿黑。 月过西窗一角明,树影疏疏隔。 辗转不成眠,触起愁千叠。 盼到归期欲尽时,依旧五消息。 注释: - 蛙唱起三更:指青蛙在深夜开始鸣叫。 - 梦醒灯儿黑:指从梦中醒来,发现房间的灯光已经熄灭。 - 月过西窗一角明:月亮透过窗户的一角投射进来,形成了明亮的光斑。 - 树影疏疏隔:树的影子在月光下显得稀疏而遥远。 - 辗转不成眠:辗转反侧,无法入睡。 - 触起愁千叠
卜算子 落月 斜月照空梁,冷淡催刀尺。 玉手殷勤不怕凉,只为萧关客。 未识郎腰围,近日何如昔。 拟把郎腰准妾腰,生怕郎衣窄。 释义: 斜月照射着空荡荡的梁上,寒冷催促着裁缝的工作。 你温柔地为我裁剪衣裳,不怕寒冷,只因为我是个远在他乡的游子。 我不知道你的腰围是否变粗了,因为你最近变得和以前一样苗条。 我打算按照你的身体尺寸为你量身裁制新衣裳,但又怕你的衣物太紧。 注释: 1. 落月 :
卜算子 秋海棠 红玉淡娇柔,露泫胭脂面。 泪眼寻花恨断肠,肠断芳心乱。 宁止断花肠,花断侬和断。 花落香泥贮枕函,留与郎归看。 注释:红玉(即秋海棠),颜色淡雅娇柔。胭脂,红色的化妆品。泪眼,形容悲伤到流泪的样子。花断肠,比喻花儿凋谢了。芳心乱,指内心情感混乱。宁止断花肠,意思是宁愿让花朵也断了。花断侬和断,侬是古汉语代词,你的意思,我宁愿自己折断也不愿意让花儿断了。香泥贮枕函,用香炉灰装填枕头
卜算子 夜过高汉思书屋深柳读书堂,暗水流花径。 爱向沙头把钓竿,荷叶藏鱼艇。 杂树晚相迷,烟鸟栖初定。 认得诗人在此间,醉月频中圣。 译文: 深柳环绕着书房,暗流潺潺流淌在花香飘溢的小径上。我常常喜欢在沙滩边摆弄着钓鱼竿,那荷叶下藏着的鱼儿仿佛也在向我游来。四周的树木随着夕阳慢慢消失,鸟儿们也开始安歇,初定的景象显得宁静而美丽。我知道这里住着一位诗人,他沉醉于这美好的景色之中
诗句释义与注释: 1. 罗袖拂寒轻,玉管朝朝弄。 - “罗袖”指的是女子的衣袖。“寒轻”暗示着寒冷的氛围被轻柔地拂过,给人一种温馨的感觉。 - “玉管”常用以形容乐器中精美的管子,这里指代吹奏乐器,特别是笛子,因为古时笛子多以玉为管身。 - “朝朝弄”表示每天不断地演奏或吹奏,表现出一种持续不断的情愫。 2. 一树寒梅白玉条,逐吹香微动。 - “寒梅”指的是初春时节开放的梅花
卜算子是词牌名,泛舟横塘是题目。 春恨几徘徊,无限青青草。 莫为轻阴便拟归,辗转伤怀抱。 野渡乱花飞,风暖闻啼鸟。 多少楼台烟雨中,看竹谁家好? 注释: - 卜算子:宋词的一种,属于长调。 - 泛舟横塘:泛舟于水面宽阔的横塘之上。 - 春恨几徘徊,无限青青草:春天的怨恨在心中徘徊不去,眼前到处都是茂盛的青草。 - 莫为轻阴便拟归,辗转伤怀抱:不要因为天气阴沉就打算回家,内心纠结痛苦。 -