区大相
【注释】 路绕青崖逼:寺的路环绕青崖,逼近悬崖。青崖,青色的山崖。 绀殿悬:绀色宫殿悬于高空。绀,一种深蓝色。 云霞低四岭:云雾和彩霞低垂到四座山峰。低,下垂。 钟梵出三天:佛钟和梵乐从天上飘荡出来。梵,佛教经文。 甘露浇灵药:用天露来浇灌生长在灵山上的神药。甘露,天赐的饮料。灵药,指仙药。 名香绕座莲:佛堂四周弥漫着名贵的香料。名香,指各种珍贵的香料。座莲,指佛像周围的莲花。 鸟归经院寂
诗句翻译: 雨中的再贻孟奇公干静父孟郁 六旬积阴雨,九土重怀襄。 势挟千崖下,声连三殿长。 楚南飞石燕,齐北舞商羊。 落电牵雷奋,高天吝日光。 鱼龙喧大泽,蛙蚓聚中堂。 奔溜成方沼,颓廊毁半墙。 未昏先秉烛,避湿屡移床。 结驷妨端木,持粮候子桑。 涉深思假筏,就浅怯褰裳。 经夏苔花碧,先秋木叶黄。 晤言徒阻绝,忧思久旁皇。 珠桂频为客,风波滞异乡。 郁蒸翻助暑,淅沥乍生凉。 旧恨滋幽独
《夜宴石洲江上赋得江边星月》是明代区大相创作的一首五言排律,该诗描绘了夜晚江景的美丽与宁静,同时借景抒情,表达了诗人对于美好事物的珍惜及对人生境遇的感怀。下面是诗句原文及其译文、关键词及注释、相关赏析: 1. 诗句原文: 江空夜复清,星月落江明。 吐珠疑合浦,沉璧类连城。 机石随流出,菱花拂水晴。 濯枝榆影冷,泛蕊桂华轻。 玉镜宜常满,银河俨未倾。 宁知邺池宴,别有颍川行。 2. 诗句译文:
瀛海长春歌为宪副刘翁作翁家瀛海以元日生时夫妇皆寿八十馀,长子礼部侍郎次子副都御史故并侈其家 注释:瀛海,大海。元日生,出生在农历新年的第一天(元旦)。 译文: 刘家的家业在大海之中,就像天上的夔龙一样,连接着皇宫。 大儿子文章做得好,统领宗伯(三公之长);次儿功勋卓著,冠绝台端。 从古至今,刘家都是三个快乐的人;在朝廷中,有的人物数得上二难(即二品官员)。 家宴时,烟雾和霞光中的酒是烟霞酒
【注释】: 1. 旅舍:旅馆。惊秋:秋天到了,草木摇落,故用“惊”字形容。 2. 情人感旧初:指与友人久别重逢,感慨万分。 3. 蕙(huì):一种香草。变:凋谢。 4. 寒露:早秋的露水。过雨馀:经过雨水后,天气转凉。 5. 萤飞时隔幔:萤火虫飞过窗纱。 6. 城烟澹玉除:城上的烟云如淡妆的玉人。 7. 不知骑省客:不知道是哪一科的进士,因为当时科举取士分科考试,称为“骑省”。 8. 摇落
自宁远趋蓝山纪行作 零陵南去路,行客倍销魂。 地暖林多瘴,山深日易昏。 桂香岚自馥,竹泪湿成痕。 野少千厢积,家惟数室村。 毒流防饮马,落木忽惊猿。 乱树山腰驿,孤烟谷口屯。 柴门喧鼠雀,草屋牧鸡豚。 山鬼能人语,溪徭半鸟言。 夔峰通岭徼,舜水即湘源。 因想重华帝,那轻万乘尊。 【注释】 1. 零陵:地名。南去:向南走。行客:旅人。倍(bèi)销魂:十分悲痛。 2. 地暖:气候温暖湿润。林多瘴
【译文】 归船驶下湟川,扁舟如仙人般的神采。奇特的山峰争相插入岸边,怪石尽撑天之奇观。 雕刻的神工妙手,雕虫小物全似活物;斜着竖生的孤根,侧着倒垂的侧叶。碍日的仙幢高起,嵌空的佛座悬挂。 阳崖飞盖的小船,暗穴下浇灌泉水。忽然来到山阴道,频繁地回旋在剡曲船上。只言疲于应接,无事久攀援。 游客难以名状,图经失之品诠。不缘诗里画,胜绝若为传。 【赏析】 《发湟川》是明代诗人杨慎的一首七言律诗
【诗句释义】 自江门进帆海上作:自江门进帆海上。指在海上乘舟远行,向大海进发。 众流趋海若,大壑去鸿蒙:众多河流像奔向大海的海神一样汇聚,深广无际的大海仿佛从混沌中诞生。 失路矜河伯,中途遇苑风:在茫茫的大海中迷失道路时,竟因误信了“河伯”而高兴;中途遇到“苑风”,却不知是何方之来。 纳川归浩浩,噫气入逢逢:把江水纳入浩瀚的大海里,那呼出的气也进入浩渺的天地间。 穷发还过北,扶桑更向东:极目远眺
侍御弟江洲园亭 区大相笔下田园诗意画卷 1. 诗词原文 何处谢纷哗,江村爱物华。 里中高士卧,溪上侍臣家。 野竹侵堤密,闲门向水斜。 无钱构台榭,有地积烟霞。 浦静渔收钓,林寒树噪鸦。 谁知彭泽径,不是武陵花。 2. 诗句释义 “何处谢纷哗”:询问何处可以避开喧嚣,找到一片宁静的地方。 “江村爱物华”:在江边的村庄中,喜爱大自然的美景。 “里中高士卧”:村里隐居的高士安详地休息。
诗句解析 1 岘山怀古 - 这首诗以“岘山”为背景,表达对过去历史的怀念与感慨。 2. 岘亭标往胜,楚俗旧登临 - “岘亭”是古代的著名地点,这里强调其自古以来就具有的优越地位和历史重要性。“楚俗旧登临”,说明此地曾是楚地人民的常用之地,充满文化和历史气息。 3. 昔堕看碑泪,今伤歧路心 - 诗人回顾过去,看到曾经的遗迹或碑文时,不禁流泪;而面对现在,心中充满了哀伤和失落,因为道路分岔