周端臣
【译文】 怕听黄昏雨,到黄昏、陡顿潇潇,雨声不住。香冷罗衾愁无寐,难奈凄凄楚楚。暗试把、佳期重数。楼外一行征雁过,更偏来、撩理芳心苦。心自苦,向谁诉。 菱花憔悴羞人觑,欢红低翠黯,不似旧家眉妩。目断阳台幽梦阻,孤负朝朝暮暮。怕泪落、瑶筝慵拊。手捻梅花春又近,料人间、别有安排处。云碧袖,为君舞。 【注释】 (1)贺新郎 · 代寄:词牌名《贺新郎》。 (2)怕:担心,忧虑。 (3)黄昏
诗句释义: 1. 霭芳阴未解:指初春的微阴天气尚未完全散去。 2. 乍天气、过元宵:元宵节刚过,天气开始转暖。 3. 讶客袖犹寒:惊讶客人的衣服还很冷。 4. 吟窗易晓:清晨在窗边吟诗很容易看到天明。 5. 梅梢:梅花的顶端。 6. 滞东风:春风被阻碍,未能及时吹落残雪。 7. 知道诗翁欲去:诗人知道你要离去。 8. 递香要送兰桡:送你一程,用兰花香气相送。 9. 清标:高远的品质。 10.
六桥行其二 苏堤路。正密柳烘烟,嫩莎收雨。野芳竞吐。山如画、隐隐云藏山坞。六桥徙倚。喧处处、行春箫鼓。 鸥影外、一片湖光,夷犹彩舟来去。凝想禊饮花前,爱裙幄围香,款留连步。旧踪未改,还曾记、揽结亭边芳树。愁情几许。更多似、一天飞絮。空自有、花畔黄鹂,知人笑语。 注释: 1. 苏堤路:指苏堤的路,即今天的西湖苏堤。 2. 正密柳烘烟,嫩莎收雨:形容春天的景色,柳树茂盛成荫,草地上有细雨
【注释】 四山:四周的山。烟霭:云雾。宿雨:隔夜的降雨。破:解除。新晴:初晴。万顷:形容湖面广大。一堤柳色:堤边的柳色,指西湖边的堤岸。“堤”是长条形的土石结构,沿湖边延伸。人在画图行:人在如画的景色中行走。 【译文】 四周的山峰笼罩着轻飘的雾气,昨夜的雨刚刚停止,天空放晴。那宽阔的水面上波光粼粼,堤岸边的柳树翠绿欲滴。 清明时节过后,春天已经没有几天了,花儿也凋零了,不要等到夕阳西下才想起回家
芙蓉苑,记试酒清狂,亸鞭游遍。 芙蓉苑是西湖中的一个名胜古迹,诗人在这里留下了美好的回忆。他曾在芙蓉苑中饮酒畅饮,舞鞭游遍整个园林。 翠红照眼,凝芳露、洗出青霞一片。 翠红色的荷花在阳光下闪闪发光,露水晶莹剔透,仿佛是洗涤出来的青霞一片。 垂杨两岸。窥镜底、新妆深浅。应料似、锦帐行春,三千粉春矜艳。 垂柳两边,可以窥视到水面的倒影,映照着女子们的新妆容,深浅不一。她们像在锦帐中欢度春天
玉楼春 华堂帘幕飘香雾,一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还惊,绰约妆容花尽妒。 樽前谩咏高唐赋,巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。 注释: 1. 华堂帘幕飘香雾:华丽的大厅里,帘幕飘动,弥漫着香气和云雾。 2. 一搦楚腰轻束素:女子身材苗条,穿着素色的衣裙,显得格外纤细。 3. 翩跹舞态燕还惊:女子轻盈地跳舞,燕子见了也会感到惊讶。 4. 绰约妆容花尽妒
【注释】 喜迁莺:词牌名。令:曲牌名。青嶂:青绿的山峰,指西湖周围的山峦。翠堤:绿色的堤岸,指西湖边的绿色小道。晴绮:晴朗的天空中绚丽的色彩。余霞:天边残留的晚霞。一湖春水:整个西湖的湖水。碧无瑕:形容湖水非常清彻。可惜画船遮:可惜那精美的画船挡住了观赏美景的视线。燕交飞:燕子在空中飞翔。莺对语:黄莺在树枝上相互对话。风软香尘凝路:微风轻拂,花香飘散在道路上,使人们驻足欣赏。一年春事又杨花
清夜游越调·西园昨夜,又一番、阑风伏雨。清晨按行处。有新绿照人,乱红迷路。归吟窗底,但瓶几留连春住。窥晴小蝶翩翩,等闲飞来似相妒。 注释:清宵漫步,西园昨晚又下一场细雨。清晨,我沿着庭院小路行走。看到新叶翠绿,映入眼帘;落花飘零,迷失了方向。我回到窗前吟咏,但瓶子里残留的酒还未喝完。 译文: 清夜漫步,西园昨晚又下了一场细雨。清晨,我沿着庭院小路行走。看到新叶翠绿,映入眼帘;落花飘零,迷失了方向
古坟诗 短墙摧倒树欹斜,碧斋□开满地花。 马鬣就荒无认处,墓臆碑在野人家。 注释 1. 短墙:矮小的墙壁。 2. 摧倒:倒塌。 3. 树:指树木。 4. 碧斋:青色的庭院。 5. □:此处应为“窗”字之误。 6. 碧斋□开:青色的庭院中窗户敞开。 7. 满地花:地上落满了花。 8. 墓臆:墓碑。 9. 无:没有。 10. 认处:辨认的地方。 11. 墓臆碑:坟墓旁边的碑文。 12. 野人家
注释: 春归怨越调 问春为谁来、为谁去,匆匆太速。流水落花,夕阳芳草,此恨年年相触。细履名园,闲看嘉树,蔼翠阴成簇。争知也被韶华,换却诗人鬓边绿。 小花深院静,旋引清尊,自歌新曲。燕子不归来,风絮乱吹帘竹。误文姬、凝望久,心事想劳频卜。但门掩黄昏,数声啼鴂,又唤起、相思一掬。 译文: 询问春天是为谁来、为谁去,匆匆忙忙太快了。流水落花,夕阳芳草,这怨恨每年都会触动。细步踏进名园,悠闲地观看嘉树