史承谦
【注释】 云佩:指仙女所佩戴的玉佩,这里借以比喻自己的心爱之物。岑寂:寂静。清宵:一作“寒宵”。徘徊:来回走动或徜徉的样子。西窗月:西窗外的月亮。凉波:冷清的水波。重进三蕉:重新进入三扇芭蕉之间(暗指重会)。忽坠高梧:突然从树上掉下来。高梧:高大的梧桐树。信知:果然知道。罗帷:用丝织品做的帐子。舒卷:舒展。锦字:织有锦绣图案的信笺,这里代指书信。凭谁挑:《文选》作“凭谁问”。楚山花簟
【注释】 盈盈妆束,森森剑气:意思是穿戴整齐的服饰,剑拔弩张的气势。 不逡巡、首途迢递:指不停留就上路远行。 晓角吟风:即听到晓角吹奏《风》曲时。 乌蛮新髻:即“蛮”人女子所戴的新髻。 魏城边、戟门开未:意思是魏城边关的大门是否敞开。 封疆:边境。 何幸:有幸。 安危不系:国家的安全与否与己无关。 怪蛾眉、瞥然能此:意思是奇怪她那眉毛多么漂亮,能一下子完成这个任务。 漳水铜台
探春 小簟凉生,虚帷秋到,双星今夜相见。 【注释】簟:竹制的席子。凉生:微风习习,使人感觉清凉。虚帷:空荡的帷幕。双星:指牛郎织女。 巧思穿针,回文织锦,犹记曲廊深院。 【注释】回文织锦:用回文格制成的锦绣。犹记:还记得。曲廊:曲折的走廊。 辜负年时约,任瓜果、筵空谁荐? 【注释】年时约:旧日的约定。谁荐:谁来进献。 笑他钿盒金钗,浪说他生宛转。 【注释】钿盒:镶嵌着金银珠宝的花式盒子。生:生长
【注释】: 减字木兰花三首 其三 峨眉曼绿,窣地相逢画屏曲。为数芳年,锦瑟平分一半弦。低眸无语,懊恼凌波人易去。只是模糊,待写冬郎偶见图。 【赏析】: 《减字木兰花·峨眉曼绿》是北宋词人柳永的作品。这首词以女子的口吻写自己对爱情的渴望与追求。上片写女子对男子的倾慕,用“曼绿”形容女子眉色之美,下句“画屏曲”暗示了女子所爱之人。下片写女子相思之苦
【注释】 银汉:天河。漏未残:漏壶里的水尚未滴完。 青莺:青鸟,传说中能报时的信使鸟。飞去又飞还:指青鸟来回飞翔。 湘裙:湘江一带的细长白布裙子。綷縩(huīxì):一种丝织品。 凉月:清凉的月亮。殷勤:周到。 携雪茗:拿雪泡的茶。弄冰纨:玩弄着冰做成的纨扇。 衣香:衣服的香气。花气:花香。别伊难:很难与她分手。 并头:并肩。双影:两个影子。看来好:看起来好。 露坐:露天坐着。肯道寒:愿意说冷
【诗句释义】 城边暖色的夕阳渐渐落下, 有朋友一同登上高楼眺望。 风檐吹落了纤巧的月亮,一片香气飘浮。 曲折小径自然发出空灵的声音, 稀疏的树林已进入秋天。 凭栏凝望可以消愁解忧, 明亮的月光洒在身上流光溢彩。 笙歌和华丽的衣服喧哗的地方, 总不如法界清幽。 拉着手臂何必去烦扰阮籍, 吟诗要结伴与汤休一起。 【翻译】 城边上温暖的夕阳慢慢落下, 有朋友和我一起登上楼台。 风吹过檐下
诗句原文及译文如下: 风入松·其一 丝丝杨柳故夭斜。 勾引欲栖鸦。 春风夜火扬州路,听城头、画鼓频挝。 绣被焚香独自,银罂索酒谁家? 锦帆犹记到天涯,狼藉旧繁华。 迷楼丝管今何处,但迢迢、野草平沙。 惆怅二分明月,当年曾照琼花。 注释翻译: - 丝丝杨柳故夭斜:描绘了春天柳树随风摇摆的柔弱之态。 - 春风夜火扬州路:暗示了夜晚扬州城的灯火辉煌。 - 绣被焚香独自
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的能力。解答此类题目,首先要求审清楚题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后把握诗歌的主要内容,最后对诗歌进行简单的赏析即可。 本首诗描写了一个在旅途中因天气寒冷而无法前行的旅人,他挑尽残灯,写下了深深的旅恨,在月色蒙蒙、霜气弥漫的夜晚,只能行不得也,鸡声人语都寒色。他垂鞭已经过了交河北
这首诗是宋代词人柳永的《解佩令·一宵圆月》的节选,共分为两个部分,每部分都包括了四句。以下是对这首诗的逐句释义及赏析: 诗句注释与译文: - 一宵圆月,半宵残酒。 这两句描绘了一个宁静而略带忧伤的景象:明月如镜,洒下清辉;夜深人静,独酌无欢。 - 听迟迟、凤城清漏。 这两句表达了作者在深夜聆听钟声时的心境。"迟迟"表示声音悠扬,"清漏"指时间流逝的声音。 - 刻骨相思,都迸人、五更时候。
诗句原文: 停桡又唱渡江吟。薄暑未相侵。 频年奔走成何事,任人嗤、酒圣书淫。 白发新添几许,青衫巳误而今。 萧萧瑟瑟响亭林,闷拥薄罗衾。 明知不是秋凉雨,却先搀、无限愁心。 谁共西窗剪烛,花宫清漏沉沉。 注释: - 这首诗是史承谦的《风入松六首》中的第四首,表达了诗人对生活的感慨和对岁月流逝的无奈。 - 第一句“停桡又唱渡江吟”,描绘了诗人在江边停下船,吟唱着渡江之歌的情景。 -