菩萨蛮
【注释】 纳红:指红色的花。销翠:指绿色的花。春风里:在和煦的春风中。精神一撮金莲底:比喻女子娇媚如花。“精神”是形容女子容貌姣好,“一撮金莲”是说女子的脚小而细,走路时像金色的花一样好看。杨妃:唐代杨贵妃的美称。绿珠:古代美女石崇之女。 一般娇绝处:一般的娇艳之处,即美人儿最娇美的地方。半带疏疏雨:半点雨意。 不解吐繁香:不懂得吐出浓郁的香气。却教人断肠:却让人肝肠寸断。 【赏析】
菩萨蛮 东园映叶梅如豆,西园扑地花铺绣。春水晓来深,日华娇漾金。 带烟穿径竹,步入飞虹曲。何处早莺啼,曲桥西复西。 注释: ①菩萨蛮:词牌名,本为佛教用语“菩萨”的省称,后借作词调名。又名“子夜歌”、“重叠金”、“花间集”等。双调,六十一字,上下片各五句,三平韵。 译文: 东园的梅花在早晨显得格外娇小,西园的花铺满了地面如同绣有花纹的锦缎。清晨的水面上泛着微微的波纹
【注释】 1. 菩萨蛮:词牌名。 2. 高楼只在斜阳里:意谓夕阳下的高楼,只有你我二人。 3. 春风淡荡人声喜:意谓在春风的吹拂下,人们欢欢喜喜。 4. 携客不嫌频:指与友人一起喝酒,并不觉得烦琐。 5. 使君如酒醇:意谓主人的酒像美酒一样甘甜醇厚。 6. 花光人不会:意谓花儿的光华与人无关。 7. 月色须君醉:意谓月光也需要你来欣赏。 8. 共成今夜长:意谓共同度过今晚的夜晚。 【赏析】
菩萨蛮 客愁不到西池路。残春又逐花飞去。今日傍池行。新荷昨夜生。 故人千虑绕。不道书来少。去住隔关河。长亭风雨多。 注释: 1. 客愁:客人的愁绪。 2. 西池路:指西边的水边小路,泛指旅途中的一段路程。 3. 残春:即早春、暮春,这里指春天快要过去了。 4. 花飞去:花儿凋落飘散,形容春天即将过去。 5. 傍池行:在池塘边上行走。 6. 新荷:刚长出的荷叶。 7. 故人:老朋友
菩萨蛮 登上高楼一望,只见南山的雪白。使君的风度如新月般皎洁。月光映照在白雪上,显得分外明亮,今夜主人的情意更加浓重。 平生相交相知,老病之时还能记忆,如今对着美酒,我愿为您而高兴。酒杯太小了,嫌不够宽。 注释: 登楼一望(登上高楼) 南 山(即南边的山) 雪(雪花) 使君(对州郡长官的尊称) 风味如新月(风度像新月一样皎洁) 月向雪前明(月亮映在雪山上更明亮) 主人今夜情(今天晚上主人的心意)
《菩萨蛮》 寒山横抹修眉绿,楼前溪瀑锵鸣玉。车马各西东,行人如转蓬。 阑干成独倚,海阔天无际,云淡隔壶山,鸿飞杳霭间。 注释: 菩萨蛮:词牌名,又名“子规”、“重叠子”。双调,六十四字,上下片各五句、四仄韵、两叠。 寒山:即寒山寺,位于江苏省苏州市姑苏区西北的虎丘山上,始建于六朝时期,因唐代诗人张祜的诗句:“一片孤峰石壁中,半衔落照万松青。寒山半在画图里,剩向秋声作雨声。”而得名。 修眉绿
诗句 1. 画楼酒醒春心悄。 2. 残月悠悠芳梦晓。 3. 娇汗浸低鬟。 4. 香车河汉路。 5. 又是匆匆去。 6. 鸾扇护明妆。 7. 含情看绿杨。 译文 1. 在画楼上醒来后,春心悄悄涌动。 2. 月亮已经西斜,梦境还在清晨。 3. 她的汗水湿润了头发和发髻。 4. 车子行驶在河汉路上,再次匆匆离去。 5. 她用鸾扇遮面,保护着她的妆容。 6. 她看着柳树,眼神中充满柔情。 注释
【注释】 青梅:指梅花。 粉墙:指女子的居室。 玉镫(dàn):一种马镫,用玉装饰。这里泛指美女。 藕丝:形容女子柔美的手指。 【译文】 又是花开的时候,折一枝梅花送给你。在闲适中折下一枝梅花,偶然与美人相遇,我对你的情意,就像那春天飘忽不定的云彩一样无法捉摸。 牵不断藕丝般的柔情,谁能相信美丽的朱颜会像云烟般易逝?不要嫌我斟酒过于缠绵,这情意深浓,酒却越品越醇,我的思念就越浓。 【赏析】
【注】五云:指仙境中的五彩云霞。蓬莱山:传说中的神山,在东海之上。蓬山:即蓬莱山,因山形似仙草,故称。杳:幽深。寒轻雾重:形容天气清冷且多雾。银蟾(yuán chān):月亮。挹(yì):取。馀香:指梦中闻到的香气。归路长:指梦中回到家乡的道路遥远。雁来书不到:指书信不能寄达。人静重门悄:指深夜里门户寂静,无人声。一阵落花风:形容春风吹动飘落的花瓣。云山千万重:形容重重的云山。 赏析:
【赏析】: 这是一首咏物词,通过写闺中人的所见所闻,来表达她对春天的留恋和对离别的哀伤。全词以鸿雁归去为引子,描写了一幅寒夜中思妇倚窗望远、听漏、观景的图景,抒发了闺怨之情。 归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明,钗头人胜轻。角声催晓漏,曙色回牛斗。春意看花难,西风留旧寒。 【注释】: 归鸿声断:大雁南飞,声音渐远。 背窗:面对着窗户。 炉烟直:指炉中的火苗直直的。 凤钗