菩萨蛮
红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。 注释: 红楼指的是女子的闺房,别夜则表示别离之夜,这里的“堪”是堪能、值得的意思,"惆怅"形容心情不快乐。香灯半卷流苏帐,流苏帐是古代的一种装饰,这里用来比喻女子的娇媚与美丽。残月指月亮已落山,美人则是离别的女子,她含着泪水告别。 译文: 红楼里的别离之夜,真是让人难以忍受,半卷着的流苏帐子透出淡淡的香气,仿佛还在诉说着离别的痛苦
这首诗是宋代词人柳永的《菩萨蛮·霏霏点点回塘雨》,下面是诗句和译文: 霏霏点点回塘雨,双双只只鸳鸯语。 灼灼野花香,依依金柳黄。 盈盈江上女,两两溪边舞。 皎皎绮罗光,青青云粉妆。 注释: - 霏霏点点:形容雨点细小且密集。 - 回塘:水塘。 - 鸳鸯语:鸳鸯在水面嬉戏时发出的声音。 - 灼灼:形容鲜艳的花朵。 - 依依:形容柳条随风摇曳的样子。 - 盈盈:形容女子身材窈窕。 - 江上女
诗句释义与翻译 1. 牡丹含露真珠颗 - 此句描绘牡丹花在清晨露水中的形态,如同珍珠般晶莹剔透。 - 注释:牡丹(Pueraria lobata)是一种著名的观赏花卉,其花朵大而鲜艳,经常被用作国花。露水通常被视为清新和纯净的象征。"真珠颗"则形容牡丹花瓣上的露珠,像真正的珍珠一样闪耀。 2. 美人折向庭前过 - 描述一个美人从庭院中走来的画面。 - 注释
【注释】 菩萨蛮:词牌名。 宝函钿雀金鸂鶒,沉香阁上吴山碧。 宝函(wán):精美的小匣子。钿雀,用金片制成的花纹装饰品。金鸂鶒,即金鱼。 沉香阁:指华丽的楼阁。吴山:指苏州近郊的虎丘。 又如丝,形容杨柳细长柔软。 画楼:有彩绘的楼阁。音信断:音讯断绝。 芳草江南岸:江南水边长满了花草。 鸾镜:古时妇女梳妆用的铜镜。 与花枝:比喻人。 此情谁得知:不知这相思之情谁会了解? 赏析: 这首《菩萨蛮》
诗句释义及赏析: 竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐浓妆,绿檀金凤凰。 - 竹风轻动庭除冷:描述的是夜晚微凉的风拂过庭院,竹叶沙沙作响的情景。 - 珠帘月上玲珑影:描绘了月光映照在精美的珠帘上,形成朦胧的影子。 - 山枕隐浓妆:指女子的头枕在山形枕头上,面庞隐约可见化妆的痕迹。 - 绿檀金凤凰:指的是用绿色檀木制成的枕头以及装饰有金色凤凰图案的饰品。 两蛾愁黛浅,故国吴宫远
诗句如下: 玉纤弹处真珠落,流多暗湿铅华薄。春露浥朝花,秋波浸晚霞。 译文为: 女子的手指轻轻弹奏着琴弦,珍珠般的真珠从弦上滑落,而她脸上流露出深深的哀愁。她的眼泪像春日的晨露一样滋润了早晨盛开的鲜花,又像秋天的晚霞一样映照在她那清澈的眼神中。她心中所爱的男子风流倜傥,本就是为了追求这份美好而出现的。然而,看在那些薄情之人的眼里,却无法留下任何痕迹。 注释: - 玉纤:指女子的纤细如玉的手。
【注释】: 1、牡丹花谢莺声歇:牡丹落了,黄莺也停止了啼叫。 2、绿杨:指杨柳树;满院:满院子;中庭月:指庭院里的月光。 3、翠钿:翡翠镶嵌的金钗;金压脸:用黄金做成的首饰压在脸上。 4、寂寞香闺掩:香闺:美人所居,多指女子的卧室或闺房;寂寞:孤单。 5、阑干:栏杆,引申为代指眼泪流干了。 6、燕飞春又残:春天过去,燕子又回来了。 赏析: 《菩萨蛮·牡丹花谢莺声歇》是唐代诗人温庭筠的作品
【注释】 满宫:皇宫。明月梨花白:指月色如银,梨花如雪。故人:远方的友人。万里关山隔:隔着遥远的万里关山。金雁:指书信,这里借指远方的亲人。泪痕:指泪水沾湿了衣襟。小园:指家园,家园里长着芳草。家住越溪曲:指家住在越溪的弯曲处。杨柳色依依:意思是杨柳枝条随风摇摆,好像在依恋你归来的样子。燕归君不归:燕子归来时,你却迟迟不回来。 【译文】 满宫里都是皎洁的月光洒落下来照着洁白似雪的梨花
菩萨蛮 雨晴夜合玲珑日,万枝香袅红丝拂。闲梦忆金堂,满庭萱草长。绣帘垂籙簌,眉黛远山绿。春水渡溪桥,凭阑魂欲消。 注释: - 雨晴夜合玲珑日: 形容夜晚晴朗后阳光照耀下的雨后的美景,玲珑日意味着明亮的太阳。 - 万枝香袅红丝拂: 描述花朵繁多且香气袭人,红色丝带轻轻拂过。 - 闲梦忆金堂: 在悠闲的梦中回忆过去美好的时光或者场景。 - 满庭萱草长: 庭院里长满了萱草
菩萨蛮 夜来皓月才当午,重帘悄悄无人语。深处麝烟长,卧时留薄妆。 当年还自惜,往事那堪忆。花露月明残,锦衾知晓寒。 注释: - 夜来皓月才当午:夜晚的明月刚上中天。 - 重帘悄悄无人语:厚重的窗帘轻轻垂下,没有声音。 - 深处麝烟长:在深处,香气缭绕,麝香燃烧的时间很长。 - 卧时留薄妆:睡觉时还留着薄薄的妆容。 - 当年还自惜:当年的自己还珍惜(自己)。 - 往事那堪忆:过去的事难以回忆。