吴昌绶
【赏析】 此调为《词林纪事》所载“山中荷赠”之词,又名《八声甘州》。此篇乃即事和韵之作,与作者在《水龙吟.登建康赏心亭》中所写“落日楼头,断鸿声里,江南游子”,以及在《满江红.登建康赏心亭》中所写“想佳人、妆楼颙望,误几回天际识归舟”等词相类。 上片起首四句,写自己对闺人的思念之情。这四句中,有四个关键词:悤悤、负了饯春杯、梦翼落丰台、一样愁怀。其中,“悤悤”一词,用得十分贴切。它原指心情不安
鹧鸪天·沪上见管仲姬书心经册 译文: 玉押金泥字字珍。 鸥波仙耦艳题名。 茂漪自擅簪花格,笑倒灵飞倩绍京。 新月满,妙香清。 一龛供养祝长生。 莲花庄里扁舟去,绣佛钞经好结邻。 注释: 1. 玉押金泥:珍贵的金泥字,意味着珍贵无比。 2. 鸥波仙耦艳题名:描绘了一幅美丽的画面,鸥鸟在水面上飞翔,神仙夫妇名字被题写在树上。 3. 茂漪自擅簪花格:描述一个女子擅长簪花,她的名字被题写在花格中
诗词原文: 恨蛩喧暗砌,萤度疏帘,寂寞秋宵。欹枕听残漏,又一天凉雨,酿就潇潇。凤城凝睇云外,羁羽尚飘摇。恁枯树婆娑,飞花撩乱,如此魂销。 注释与翻译: - 注释:蛩(qióng)——蟋蟀。檐(yán)——房檐下悬挂的布帘。凤城——代指京城,凤城即京城的意思。婆娑(pósuō)——形容树木随风摆动的样子。 - 翻译:蟋蟀在昏暗的角落里发出嘈杂的声音,透过稀疏的帘幕可以看到外面的月光
【译文】 娇美如玉的儿媳,笑逐颜开。 她双了倭鬌泥妆台。 拉着衣襟盼望我早归家。 自爱折花休倚槛,好教拜月试当阶。 罗衣戏蝶替亲裁。 【注释】 1. 倭鬌:古代妇女发髻的一种形式,用黑纱或绢帛做成,形似马尾,下垂至腰际。 2. 牵裾:拉住衣襟,代指思念。 3. 自爱折花休倚槛:意思是爱惜鲜花不要攀在栏杆上,形容对花朵的喜爱。 4. 好教拜月试当阶:意思是好让月亮照见台阶上的自己。 5.
【注释】 隔帘:隔着帘子。 靓:漂亮。 将离:即将离开。 怨煞:怨恨极了。 暗流:暗流,比喻心事难以表白。 别来:自从分别以后。 谁:谁人。 温存:安慰、抚慰。 愁对:愁苦地面对。 蕉屏:指用蕉叶做成的屏风。 兰烬:指用兰花装饰的灯台。 【赏析】 这是一首闺怨词。上片写女子因男子即将离去而感到的惆怅。下片则抒发了女子独自面对空房的寂寞和孤独。全词情感真挚,笔调委婉细腻,是一首脍炙人口的佳作
【解析】 题干要求是“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。”本题的考查重点在翻译,注意关键字词“倚”,意为凭依;“堪”,可;“梦沈酣”,指醉中入睡。 【答案】 示例: (1)手把柔条忆汉南。(《浣溪纱·伤时感事,倚醉杂题》) ①“手”:以拟人的手法写自己凭依在花枝之上。 ②“汉南”:即汉水之南。 ③“忆汉南”:回忆汉水之南
【注释】 芳草渡:指作者的住处,也代指作者本人。旅窗:旅人之窗,即旅居他乡的人的住所。俚:粗俗,不雅。拈:取用、选取。美成:北宋词人周邦彦。韵:诗词的押韵部分。旅人无俚:旅居他乡之人。再拈:又选取。美成韵:周邦彦的词。寄怀:寄托怀念的意思。闺人:女子。 【赏析】 这首词是一首抒发离愁别绪的词作,上片写旅途思妇对征人的思念;下片写征人对远方妻子的思念。全词以“旅人”为题,表达了作者羁旅行役之中
浣溪纱 时样鸳蛾入鬓青,兰姨琼姊总娉婷。笑他避面尹和邢。 紫凤放娇工旖旎,红鹦传语忒零星。相看犹隔画罗屏。 注释: - 时样鸳蛾:指的是当时流行的发型,用“鸳”形容眉毛弯曲的形状,像飞鸟一样美丽。 - 兰姨、琼姊:都是美女的称呼,这里指代两位美丽的女子。 - 尹和邢:指尹昌衡和邢部,都是唐代诗人的名字,这里用来表示他们因为相貌不出众而被人嘲笑的情景。 - 紫凤:紫色的凤凰,形容女子的美貌;旖旎
定风波·长昼沈阴,秋声淅沥,羁人对此,言愁欲愁,倚清真商调歌之。当有凄异动听者 整首诗的意思是:漫长的白天笼罩着阴暗的天空,秋天的声音在空气中飘荡,我面对这一切,心里充满了忧愁和不安,只好依靠清真商调的歌曲来抒发自己的情感。整天我都感到困倦,不敢展颜欢笑。 这首诗是苏轼的一首写景抒情之作。诗中通过“长昼”、“秋声”、“羁人”等词句,表达了诗人对时光流逝的感慨,同时也透露出他对家乡
一道星河络角斜。 觚棱秋思渺无涯。 投林带影数昏鸦。 仙乐平明迎日驭,神光照夜走雷车。 琼楼高处梦京华。 诗句释义: 1. 一道星河络角斜:一条银河横跨夜空中,仿佛从天边垂下的一角。 2. 觚棱秋思渺无涯:我站在秋日的傍晚,抬头望向天空,心中充满了无尽的思念。 3. 投林带影数昏鸦:树林中,几只乌鸦在黄昏时分投下的树影下栖息。 4. 仙乐平明迎日驭:早晨