兰陵王
【注释】 楚天:指楚地的天空。碧、尘清、禁陌(mò):都是形容景色的词语,这里分别指楚地的天空是碧青色的,秋天晚景十分宁静,京城里的道路两旁没有尘土飞扬,朝鸡报晓的声音很静,班退之后,在朝廷大门外等候时,听到金门漏壶的水声还在滴答滴答响着。千官,指百官或文武群臣。佩如织:比喻百官像织布一样密集排列,络绎不绝。黄扉,指中书省的门,因以黄色为中书省的主色调,故称。寿客:寿客就是寿星,这里泛指寿星
诗句 1. 晓阴薄。隔屋呼晴噪鹊。 - 注释:早晨的阴云渐渐消散,隔着房屋可以听到喜鹊在叫唤着晴朗的天空。 2. 长烟袅、轻素望中,林表初阳照城郭。秋容自寂寞。 - 注释:长长的烟雾缭绕在空中,在清晨阳光映照下,远处的树林显得格外宁静而孤寂。 3. 清浅溪痕旋落。桥虹外,明嶂万重,云木千章映楼阁。 - 注释:清澈的溪流痕迹缓缓地流走,远处的彩虹和层层叠叠的山峦构成了一幅美丽的图画
兰陵王·其二 小桥直,林表遥岑寸碧。斜阳外、霞绚晚空,一目千里总佳色。初寒遍泽国。投老依然是客。功名事,云散鸟飞,匣里青萍漫三尺。重来怆陈迹。又水褪沙痕,风满帆席。鲈肥莼美曾同食。 听虚阁松韵,古墙竹影,参差犹记过此驿。傍溪南山北。悲恻。暗愁积。拥绣被焚香,谁伴孤寂。追寻恩怨无穷极。正难续幽梦,厌闻邻笛。那堪檐外,更夜雨,断又滴。 译文 小桥通向远方,树林外的山峦只有一寸的绿色。夕阳西下
【注释】 1. 兰陵王:词牌名。 2. 柳花白:柳絮白色如雪。 3. 青烟巷陌:指烟雾弥漫的街道。 4. 凭高处,愁锁断桥:站在高处,忧愁地注视着断桥。 5. 十里东风正无力:东风已经变得软弱无力。 6. 西湖路咫尺:西湖路很近。 7. 仙源信息:仙山的消息。 8. 伤心事:令人伤心的事。 9. 中酒恹恹度寒食:饮酒过度而感到身体不适,度过这个寒食节。 10. 闲窗掩春寂
【兰陵王】 甚天气,苦问桃红李白。伊祈氏,沙际才归,依约春回晓烟湿。老寒犹煞忒。景物。中年惯识。天应遣,雨洗风梳,柳睡花眠尚无力。名园谩他适。任黄四栽培,殷七奇特。 一年好处须寒食。待花畔携酒,酒边索句,春馀太半未须急。记旧隐幽寂。我亦。几时得。归检点苔封,评品梅格。教看林下休官一。与莺花分界,渔樵争席。抚松长啸,芳菲事,尽渠惜。 注释: 甚天气:形容天气非常恶劣。 苦问桃红李白
【诗句】 1. 问梁益。天设金城铁壁。西风外,依约雁来,还报关山旧秋色。三秦听汉檄。远恨绵绵脉脉。频年事,虚掷桑阴,袆允诸人竟何策。彤弓误殊锡。怅活国难医,救世须佛。 2. 平生本藉毛锥力。对弧矢初度,满头白发,何堪兵卫叠画戟。咄青史陈迹。酒石。羡王绩。任击缶呼天,此乐何极。奚须太息惊前席。望天阍休待,梦如陶翼。柳边春后,放定远,出西域。 【译文】 我们来翻译第一句:“询问梁益,天设置金城铁壁
【注释】 燕穿幕:燕子穿过帘幕。 试:试衣。 龙沫:龙涎,即龙脑香,古代名贵香料。旋薰:即旋转着薰烧。 又:同“有”。 东风晓寒薄:春寒料峭,风冷如刀。 别来情绪恶:离别之后,情思郁结。情绪:心情、心境。恶(wū),坏,糟糕。 瘦得腰围柳弱:形容人消瘦的样子。 清明近:清明节快到了。 正似海棠:就像海棠花一样。 怯雨芳踪任飘泊:害怕雨水打湿了花枝而使花瓣飘落。 钗留去年约
【注释】: 大堤直:指大堤上。 袅袅游云蘸碧:形容游丝缭绕在湖面,仿佛是游动的云彩。 曾记那回:还记得那次。 拂粉涂黄:搽粉涂黄。 施颦托倾国:化装成美人。 金缕尊前劝客:用金缕杯向宾客敬酒。金缕杯是一种装饰华丽的酒杯。 阳台路:即巫山神女所住的地方,相传为楚王梦与神女相会之所。 烟树万重:指迷蒙的山峦和树木。 飘零叹萍迹:感叹自己像飘零的浮萍一样。 罗衾:丝织品做的卧具。 折钗分镜盟难食
这首诗的作者是苏轼,是宋代著名的文学家。下面是对这首诗逐句的解释与注释: 兰陵王 汉江侧。月弄仙人佩色。含情久,摇曳楚衣,天水空蒙染娇碧。文漪簟影织。凉骨时将粉饰。谁曾见,罗袜去时,点点波间冷云积。相思旧飞鹢。谩想像风裳,追恨瑶席。涉江几度和愁摘。 诗句释义:在汉江边上,明亮的月光仿佛在玩弄着仙人的玉佩,让人感到心情愉快。她穿着飘逸的楚地服饰,如同天上的水一样清澈透明,映照出美丽的颜色
这首诗是一首词,作者为北宋时期的李清照。下面是对这首词的逐句解释: 兰陵王(晚烟直) 晚烟直接上天际,池塘边波纹映着碧绿的颜色。春天的气息中,花儿绽放的姿态,柳树的柔情都充满了生机。采集花粉,揉碎花蕊,酿制春色。 繁华记上国 这里指的是宋朝的繁华景象。"上国"在这里指代的是宋代,因为宋代是中国历史上的一个重要时期,文化繁荣,经济发达,所以用这个词语形容。 曾识 曾经相识的人