爱风流俊雅,看笔下,扫云烟。正困倚书窗,慵拈针线,懒咏诗篇。红叶未知谁寄,慢踌躇、无语小窗前。燕子知人有意,双双飞度花边。
殷勤一笑问英贤。夫乃妇之天。恐薛媛图形,楚材兴叹,唤醒当年。叠叠满枝梅子,料今生、无分共坡仙。赢得鲛绡帕上,啼痕万万千千。
爱风流俊雅,看笔下,扫云烟。正困倚书窗,慵拈针线,懒咏诗篇。红叶未知谁寄,慢踌躇、无语小窗前。燕子知人有意,双双飞度花边。
殷勤一笑问英贤。夫乃妇之天。恐薛媛图形,楚材兴叹,唤醒当年。叠叠满枝梅子,料今生、无分共坡仙。赢得鲛绡帕上,啼痕万万千千。
【注释】
木兰花慢·和郑禧:词牌名。
和郑禧:即应和郑禧的这首《木兰花慢》。
风流俊雅:风雅潇洒。
看笔下,扫云烟:指写起诗词来笔力雄健,挥洒自如。
正困倚书窗,慵拈针线,懒咏诗篇:指词人因思乡情切,所以整日无所事事,只靠读书打发时光;又因久病不愈,身体十分虚弱,所以连针线活也懒得动手干,更无心吟诗作赋了。
红叶:代指书信。
寄:指寄给远方亲友或爱人的信。
慢踌躇、无语小窗前:指在孤独无聊中,对着窗外沉思良久,终于下决心回信。
燕子:代称远行的人。
有:一作“又”。
夫乃妇之天:意谓丈夫是妻子的天。
恐薛媛图形:担心自己与妻子不能长相厮守。
图形:画像,泛指肖像。
楚材兴叹:指屈原感叹自己的才能无处施展。楚材:指楚国的人才。
唤起:使…苏醒。
当年:从前,往日。
叠叠满枝梅子:形容梅花盛开的景象,梅花盛开时满树花朵如雪白的梅花堆满枝头。
无分共坡仙:没有缘分与你一同赏景。
坡仙:指苏东坡。
鲛绡帕:用鲛鱼制成的丝织品,质地轻薄透明。
赢得:意为获得。此处指失去。
啼痕:泪水留下的印迹。