一年唯一日。游人共惜,今宵明月。露洗霜磨,无限金波洋溢。幸有瑶琴玉笛,更是处、江楼清绝。邀俊逸。登临一醉,将酬佳节。
岂料数阵顽云,忽掩却天涯,广寒宫阙。失意初筵,唯听秋虫呜咽。莫恨姮娥薄相,且吸尽、杯中之物。圆又缺。空使早生华发。
【注释】
玉漏迟:词牌名。
蜀中中秋值雨:指在四川成都(古称益州、西蜀)的中秋时节遇到下雨。
游人:泛指游客。
幸有:幸好还有。
瑶琴,美玉制的琴。
玉笛,玉制成的乐器。
俊逸,超群脱俗。
天涯:遥远的天边。
姮娥,即嫦娥,传说中月中仙子。
《楚辞·九歌》:“夜夜怀,朝朝思。”
华发:花白的头发。
【赏析】
《玉漏迟·蜀中中秋值雨》是北宋文学家苏东坡的一首词。此词作于宋神宗熙宁五年(1072年)中秋时节,当时作者任密州太守。全词通过描写中秋之夜的所见所闻和所感,表达了自己对国家命运和个人遭遇的忧愤之情。
上阕写中秋赏月之景。首三句写明月当空,游人共惜中秋佳节;“露洗霜磨”四句写月光如洗,金波洋溢;“幸有”四句写登楼赏月,与友人相会,畅饮高歌,以酬佳节。下阕写风雨之变。“岂料”三句写乌云突然遮断月光,使中秋之夜变得阴暗;“失意初筵”四句写宴会上的哀愁与寂寞;“莫恨姮娥薄相”三句写不要怨恨月亮的清冷,应吸取其中精华,以充实自己。结拍两句写自己虽已满头白发,但依然壮心不已。全词情感真挚,意境开阔,语言优美。