天根盘海底,大浪舂其南。
众山尽萌芽,迸出白玉簪。
涛波蚀之半,玲珑兀空龛。
其阴生琪玕,其阳产楩楠。
绝顶逼太白,才可一剑函。
银河从天来,白凤毛毵毵。
鱼龙撼不醒,醉如卧箔蚕。
其中黑无底,铜杖不可探。
一线出山腹,牛乳清而甘。
清寒漱草木,日出香馣馣。
云雾忽卷去,玉气射紫岚。
千峰碧菡萏,春霞散红酣。
或黝如苍璧,或青如挼蓝。
或树旗杠一,或覆鼎足三。
或抉如怒猊,或呀如洪蚶。
或如马善踶,或如虎视眈。
耸者如楼观,窾者如罂甔。
仰者如箕踞,俯者如负儋。
或螺髻绀目,俨雅如瞿昙。
或庞眉骀背,伛偻如老聃。
矫如天女戏,卑如童子参。
万鬼若斫削,天巧未易谈。
招提十八寺,过者尝挽骖。
中有天人师,久卧老柏庵。
法界如尘沙,一一毛端含。
长风吹游子,鬓发青䰐鬖。
《观龙鼻水赠天柱钦上人》
注释:
- 天根盘海底,大浪舂其南。
译文:天空的根基盘绕在海底,大波浪撞击着它的南面。
- 众山尽萌芽,迸出白玉簪。
译文:群山都长出了嫩芽,仿佛是冒出的白玉簪。
- 涛波蚀之半,玲珑兀空龛。
译文:海浪侵蚀它的一半,显得玲珑而空荡荡的佛龛。
- 其阴生琪玕,其阳产楩楠。
译文:它的北面生长着琪花瑶树,它的南面产出楩楠木。
- 绝顶逼太白,才可一剑函。
译文:山顶高耸直入云霄,只有一把锋利的长剑才能装下。
- 银河从天来,白凤毛毵毵。
译文:银河从天上倾泻而下,白色的羽毛像长毛的鬃毛。
- 鱼龙撼不醒,醉如卧箔蚕。
译文:鱼和龙都无法将它摇醒,醉得如同躺在桑叶上的蚕。
- 其中黑无底,铜杖不可探。
译文:水中的黑漆漆一片,铜杖也无法探到。
- 一线出山腹,牛乳清而甘。
译文:一条细线从山腹中穿出,牛乳般清澈甘甜。
- 清寒漱草木,日出香馣馣。
译文:清水清凉地洗刷着草木,阳光出来后散发出阵阵香味。
- 云雾忽卷去,玉气射紫岚。
译文:云雾突然被卷走,玉气直射进紫色的山岚。
- 千峰碧菡萏,春霞散红酣。
译文:千峰如同绿色的莲瓣,春霞洒满大地如醉酒一般。
- 或黝如苍璧,或青如挼蓝。
译文:有的黝黑如苍璧,有的青色如挼蓝。
- 或树旗杠一,或覆鼎足三。
译文:有的树起一面旗帜,有的覆盖三个鼎脚。
- 或抉如怒猊,或呀如洪蚶。
译文:有的像发怒的狮子,有的像大螃蟹。
- 或如马善踶,或如虎视眈。
译文:有的样子像善于奔跑的马,有的样子像虎一样紧盯不放。
- 耸者如楼观,窾者如罂甔。
译文:高耸的像是高楼观景台,低洼的像是盛酒的瓶子。
- 仰者如箕踞,俯者如负儋。
译文:仰望的像是簸箕坐着,俯视的像是背负重物。
- 或螺髻绀目,俨雅如瞿昙。
译文:有的像螺形的髻、黑色的眼珠,端正典雅犹如佛教大师瞿昙。
- 或庞眉骀背,伛偻如老聃。
译文:有的眉毛下垂、背驼得像老子一样,弯曲的姿态让人想起道家的始祖老子。
- 矫如天女戏,卑如童子参。
译文:矫健时像仙女嬉戏,卑微时像童子一样纯真。
- 万鬼若斫削,天巧未易谈。
译文:无数的鬼怪好像被砍削过的痕迹,这精妙的技艺令人难以言说。
- 招提十八寺,过者尝挽骖。
译文:寺庙中有十八座,路过的人曾经拉过马缰绳。
- 中有天人师,久卧老柏庵。
译文:其中有位修行了多年的高僧,一直住在古柏树下的庵堂里。
- 法界如尘沙,一一毛端含。
译文:佛法无边如尘埃和沙子,每一根毛发都包含了真理。
- 长风吹游子,鬓发青䰐鬖。
译文:长风呼啸吹动旅人,使他的头发变得灰白发白。