客窗深闭逢三五。不恨无歌舞。天时人事总凄然。只有隔窗明月似当年。
老夫分外情怀恶。无意寻行乐。眼前触景是愁端。留得岁寒生计在蒲团。
【注释】
1.虞美人:词牌名。又名“春光好”、“秋蕊香”。
2.柳滨泛荷:指在柳岸边乘船赏荷花。
3.客窗深闭逢三五:在客居中,恰逢重阳节(即九月九日)这一天。
4.天时人事总凄然:天时不遂人愿,人事多有悲戚。
5.只有隔窗明月似当年:只有那隔着窗子望见的明月,还和当年一样。
6.老夫分外情怀恶:我这个老头儿特别容易触景生情啊。
7.无意寻行乐:无心去寻求享乐。
8.眼前触景是愁端:眼前的景物触动了忧愁。
9.留得岁寒生计在蒲团:留下一些清苦的生活,度过岁寒。在古代,“岁寒”是指冬天,而“生计”则是指生活来源。
【译文】
在这客居的日子里,每逢重阳,我都会深深叹息。天时不遂人愿,人事多有悲戚,只有那隔着窗子望见的明月,还和当年一样。我这个人,特别容易触景生情啊,无心去寻求享乐。眼前触景,都是些忧愁之事,但我想,只要能够保持这一份清苦的生活,度过岁寒,也就满足了。
【赏析】
此词为作者客居他乡之作,借重阳佳节之机抒发自己内心的哀怨与无奈。
上片起句写重阳佳节之时,作者因身居客旅之中,而感到惆怅与孤独。“逢三五”,点明时间。“不恨无歌舞”,表明没有歌舞可娱,并不遗憾。“天时人事”,意谓天时不遂人愿、人事多有悲戚。“只有隔窗明月似当年”,以月亮来映衬自己此时的心境,表达了一种物是人非的感觉。下片写自己对往事的回忆和感慨。“老夫分外情怀恶”,说自己特别容易触景生情。“无意寻行乐”,表明自己无心去追求娱乐活动。面对眼前的景物,作者触景生愁,但又想通过清苦的生活来度过岁寒,于是发出“留得岁寒生计在蒲团”的感慨。全词通过对重阳节的描写,表达了作者身处异乡、心情孤寂、思念故乡的情怀。