急急蛩音,似箭暗催,人物烟草茫茫。塞鸿悲秋晚,败叶飘黄。
万里关山牢落,一天风雨凄凉。这萧闲活计,向谁分诉,表我衷肠。
霜零露冷,菊瘦梧凋,又近重阳。信道壶中光景,云水家乡。
金殿玉楼庭院,锦溪花坞池塘。世间虚幻,薄名浮利,都寄黄粱。
这首诗是一首描绘秋日边塞景象的词。下面逐句翻译并附上赏析:
诗句解释与译文:
急急蛩音,似箭暗催
(急急忙忙的)蟋蟀叫声,就像(箭)暗中催促。人物烟草茫茫
(在烟雾中)人影模糊不清。塞鸿悲秋晚,败叶飘黄
(秋天)塞上鸿雁因悲秋而飞得慢,落叶飘落变黄。万里关山牢落
(漫长的道路)上万里远的边疆显得凄凉。一天风雨凄凉
(整日的)风雨带来凄凉之感。这萧闲活计,向谁分诉
我在这无聊的工作中,向谁说我的心里话?表我衷肠
表达我的心意。霜零露冷,菊瘦梧凋
霜花零落,露水寒冷,菊花枯萎,梧桐凋零。又近重阳
又到了重阳节。信道壶中光景,云水家乡
相信那些如壶中景一般虚幻的景象,以及那像云水一般的家乡。金殿玉楼庭院
金碧辉煌的宫殿和华丽的庭院。锦溪花坞池塘
美丽的锦溪和花坞旁的池塘。世间虚幻,薄名浮利
世间一切都是虚幻不实的名利。都寄黄粱
一切都如同黄粱一梦中般虚幻。
赏析:
这是一首写边塞风光和游子思乡之情的词。词人通过描绘塞外的风景、秋风、败叶等秋日元素,表达了一种孤独和凄凉的情感。同时,也反映了作者对功名利禄的淡泊和对自然的热爱。整体上,这首词语言优美,意境深远,富有哲理性。