二八当筵舞《柘枝》,东涂西抹赛新奇。
而今粉暗胭脂冷,懒去翻腾十样眉。
【注释】
- 《柘枝》:唐代一种舞蹈。
- 东涂西抹:形容涂抹的非常杂乱。
- 十样眉:指画眉用的黛色,用“十样”来表示种类之多。
【译文】
二八少女当筵起舞《柘枝》,东弄西抹妆扮新奇。现在脂粉暗淡胭脂冷,懒得去翻腾那十样眉。
【赏析】
这是一首咏叹女子化妆的诗。
首句“二八当筵舞《柘枝》”,写一个年轻女子在筵席上舞《柘枝》。《柘枝舞》是唐代宫廷中流行的舞曲之一,此句即描写了这种舞蹈的场景。
第二句“东涂西抹赛新奇”,写女子化妆的情景。这里的“涂”和“抹”,是化妆的意思。“东涂西抹”,是说她在化妆时,到处涂擦,到处涂抹,显得十分奇特。这一句写出了女子化妆的过程,也写出了她化妆时的神态。
第三句“而今粉暗脂冷”,写女子化妆后的情况。这句诗的意思是说她现在的妆容已经变得暗淡无光,不再像以前那样鲜艳了。这里用了“暗”字和“冷”字,形象地描绘出了女子化妆后的容颜,同时也暗示了女子对过去的妆容感到遗憾和怀念。
最后一句“懒去翻腾十样眉”,是女子对自己化妆态度的一种表达。这里的“十样眉”指的是画眉用的黛色,用“十样”来表示种类之多。这句诗的意思是说她懒得去翻动那十样多的眉毛,可能是因为她已经厌倦了这样的化妆方式。这也反映了女子对自己过去的妆容感到不满的态度。
【创作背景】
这首诗是李商隐在一次宴会上的即兴之作。据《唐才子传》记载,李商隐曾与郑亚、柳仲郢等人同游于洛阳城东的九仙观,夜宴时,酒酣耳热之际,他挥毫写下了这首《无题》。当时郑亚正在为他的夫人挑选嫁妆,因此这首诗也被人们视为一首咏叹女子化妆的诗。