双拂黛停分翠羽,一窝云半吐犀梳。宝靥香,罗襦素,海棠娇睡起谁扶。
肠断春风倦绣图,生怕见纱窗唾缕。

【译文】

双鬓垂着两抹黛色,梳妆台上停着分翠羽的云母梳儿;一头浓密的黑发如乌云半掩着犀牛角制的玉梳。娇艳的脸庞上涂着宝靥香,穿着素罗衣,海棠花般娇媚的睡起,谁又来扶她呢?

我不禁肠断,春天的风多么倦怠绣图啊!怕见纱窗上的唾缕飞絮,更怕见那春风吹落的花瓣。

【赏析】

《沉醉东风•宫词》是一首宫怨诗。“沉醉东风”本为唐教坊曲名,多咏春情,此首亦写春愁,但以春日之美景衬托宫人之愁怀。全词以“醉”字贯穿全篇,从“醉”字中透出“愁”,将宫人的忧愁之情表现得淋漓尽致。

词的上片写宫女的美貌。开篇即用一“拂”字点明其打扮得十分讲究,接着描写其发髻和云母梳儿。这里,不仅写出了宫女的容貌美丽,还暗示了她的地位高贵。“一窝云半吐犀梳”,形象地描绘了她头上的珠翠首饰,以及她所持的犀牛角制玉梳的华贵富丽,既突出了其身份,也烘托了气氛,渲染了环境。

下片由上片之“醉”生发出对春风的抱怨。“生怕”,表明了其内心对春光的畏惧,怕春风把她的美梦吹破。“怕见纱窗唾缕”,进一步表现了其内心的恐惧与忧虑。最后一句“只怕春风吹落花”,更是直露其内心的痛苦。

【注释】

双拂黛:指女子两鬓的黑色发丝像被双笔梳理过一样整齐。云:指头发黑而浓密。犀梳:指象牙制成的梳子。

靥(yè)香:指女子脸颊上涂的脂粉香。罗襦(rú):指细罗做的衣裙。

海棠娇:指女子。

纱窗唾缕:指女子担心春风吹落了花枝,害怕见到因风吹落的花片。唾缕:形容风声细小,如唾涎一般。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。