山径之行才不用,依然茅■是荆榛。
人心顷刻无容放,稍或遗忘欲遂生。
【注释】
孟子山径:比喻不经心,不认真的态度。
才不用:指没有用心去做。
茅■(xiān):一种野草,茎干丛生,高约一、二尺,叶似蒿而大,花黄白色,生于茎端,结子如豆大。
荆榛(zhēn):荆条和榛树的统称,这里指草木丛生。
容放:容忍。
遂生:滋生。
【赏析】
“孟子山径”是说不把心思放在正道上,不认真对待事情。
“行才不用”是说不去做事,不去用心去想,不去思考。
“人心顷刻无容放”意思是说,人心不能容忍片刻的松懈,稍一放松就会产生不良的后果。
【译文】
山间小路上没有行人,依然长满茅草和荆棘。
人们的心思一刻也不能放松警惕,稍稍放松就会生出祸害。