道之所贵通全体,何暇区区旋较量。
惟是纲维无所作,千条万目自分张。
【译文】
孟子说,应当立即着手进行工作。
道路之所以珍贵,是因为它贯穿了整体,何必要分门别类、逐项较量呢?
只有纲纪没有作为,各种条文就会自行展开。
【注释】
孟子:名轲,字子舆(yú),战国时期的政治家、思想家、教育家,儒家学派的代表人物,被尊称为“亚圣”。
务:急务,当务之急。
道:指治国之道、为政之道。
贵通:重视通达。
区区:小量、少量。
旋较量:即“旋相较量”,互相较量。
惟是:只此,仅此。
纲维:比喻法律、制度。
作:施行,实行。
张:展开,铺陈。
【赏析】
这首诗表达了作者对于政治主张的看法。他认为治理国家最重要的任务是尽快行动起来,不要过多地计较细节问题;同时强调法律制度的制定和执行应该是全面的、连贯的,而不是片面的、零散的。这种思想体现了孟子的政治理念和治国方略。