桂之树,褰我衣。秋风昨夜起,游子送将归。明年春水盛,鼓楫下江矶。
【注释】
桂之树:桂树。桂,指桂木,这里指一种树木,即桂树。
褰我衣:撩起我的衣襟。褰,撩起。
秋风:秋高气爽的风。
昨夜:昨天夜晚。
游子:外出在外的人,此处指作者自己。
将归:即将归家。
明年春:来年的春天。
水盛:河水上涨,水流湍急。
鼓楫(ji 1):击桨。楫:船桨。
下江矶:乘船下行至江中的小沙洲。矶,江中的礁石。
【译文】
桂树啊树,撩起我的衣襟。昨天夜风吹起了桂树叶。游子的行囊已准备完毕,明日就要踏上归程。明年春天河水涨满,我将挥动船桨顺江而下。
赏析:
《桂之树》是一首抒情诗。诗中描写了秋天的景色和游子的心情。开头两句写诗人被秋风吹起衣襟,引起游子思归之情;接着写游子收拾行装,准备回家;最后写诗人在来年的春天乘船顺江而下,与家人团聚。全诗表达了诗人对家乡亲人的思念之情,抒发了游子的思归之情。
这首诗的意境优美、清新自然。诗人通过描绘秋天的景色和游子的心情,表达了对家乡和家人的思念之情。全诗语言朴实,情感真挚,给人以美的享受。