丈夫为医真有道,人间百病煎百草。
百草于人尚有功,圣谟砭订谁当告。
闻君独得声名早,上池分水洗襟抱。
满煎凋瘵生意回,君来绝胜阳春到。
嗟余病癖老更多,疗之无方愁绝倒。
锦袍霄汉梦荒凉,白发丘园日枯槁。
平生颇嗜短长吟,弄笔至今无一好。
久欲寻医今遇君,安得从君共论讨。
参苓芝术俱等闲,顶门之针乃为宝。
【注释】
- 丈夫为医真有道:丈夫是良医,真有医术。
- 百草于人尚有功:百草可以治病,还有功效。
- 圣谟砭订谁当告:圣人的谋略,用砭石来治疗疾病,是谁应该向谁汇报?
- 上池分水洗襟抱:在池塘中洗澡,洗去身上的烦恼。
- 满煎凋瘵生意回:病愈后,生机勃勃。
- 君来绝胜阳春到:你的到来,比春天还美好。
- 嗟余病癖老更多:我年纪大了,又患有顽疾,更感到痛苦。
- 疗之无方愁绝倒:无法治疗,忧愁到了极点。
- 锦袍霄汉梦荒凉:穿着华丽的衣服,却只能在天上做梦。
- 白发丘园日枯槁:头发都白了,还在田园里耕作。
- 平生颇嗜短长吟:平生非常喜欢写诗,长短句都行。
- 弄笔至今无一好:拿起笔来写字,至今也没有一篇好的诗作。
- 参苓芝术俱等闲:参、苓、术三种药物,都是常见的药材。
- 顶门之针乃为宝:针灸是一种很好的治病方法,被称为“神药”。
【译文】
丈夫做医生真有道行,人间百病靠它熬煎百草。百草对人还有好处,圣人的策略谁来报告?听说你独自名声早,上池水洗净你的衣襟怀抱。百病消除心情变得开朗,你来我这里胜过春光明媚。我年纪大了又患病,医治无效心烦意乱。锦袍华贵却只能在天边梦想,白发苍苍在田野劳作。平生喜欢写诗长短句都可以,拿起笔来写诗没有一篇能算好。久欲求医今遇你,怎得与你共同探讨?参、苓、芝、术等药物平常不过,而头顶针刺却非常宝贵。