混鱼龙人海,快一夕,起鹍鹏。驾万里长风,高掀北海,直入南溟。生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
炎方灰冷已如冰,馀烬淡孤星。爱铜柱新功,玉关奇节,特请高缨。胸中泠然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭。
注释:
混鱼龙人海,快一夕,起鹍鹏。驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
译文:像鱼龙一样在海洋中遨游,一夜之间就能飞腾而起,就像鹍鹏那样翱翔于天空。
注释:混鱼龙人海,快一夕,起鹍鹏。驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
释义:像鱼龙一样在海洋中遨游,一夜之间就能飞腾而起,就像鹍鹏那样翱翔于天空。
注释:驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
译文:驾驶着万里的狂风,高高掀起了北海,直接进入了南海。
注释:驾万里长风,高掀北海,直入南溟。
释义:驾驶着万里的狂风,高高掀起了北海,直接进入了南海。
注释:生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
译文:平生立志报效国家,即使到了死也不会感到悲伤,因为生死对于我来说都没有什么可畏惧的。夕阳下飘扬着战旗,秋天里响起了战鼓和号角的声音,军队严整如林地排列。
注释:生平许身报国,等人闲、生死一毫轻。落日旌旗万马,秋风鼓角连营。
释义:平生立志报效国家,即使到了死也不会感到悲伤,因为生死对于我来说都没有什么可畏惧的。夕阳下飘扬着战旗,秋天里响起了战鼓和号角的声音,军队严整如林地排列。
注释:等
译文:等待时机到来。
解释:等到合适的时机。
注释:炎方灰冷已如冰,馀烬淡孤星。爱铜柱新功,玉关奇节,特请高缨。胸中泠然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭。
译文:南方已经变得寒冷如同北方的冰雪,残余的烽火也已经熄灭,只剩下微弱的光芒。我为国家立下了新的功绩,请求朝廷给我更高的官位。我的胸襟像清澈的冰雪一样纯净,即使有瘴气和雾气也无须惊慌。整顿好天下的事务,我将回到朝廷接受皇帝的接见。
注释:炎方灰冷已如冰,馀烬淡孤星。爱铜柱新功,玉关奇节,特请高缨。胸中泠然冰雪,任蛮烟瘴雾不须惊。整顿乾坤事了,归来虎拜龙庭。
释义:南方已经变得寒冷如同北方的冰雪,残余的烽火也已经熄灭,只剩下微弱的光芒。我为国家立下了新的功绩,请求朝廷给我更高的官位。我的胸襟像清澈的冰雪一样纯净,即使有瘴气和雾气也无须惊慌。整顿好天下的事务,我将回到朝廷接受皇帝的接见。
注释:炎方:南方。余烬:残余的火焰或火种。爱:吝惜,爱惜。铜柱:指汉武帝时在西南夷地区设置的铜柱刻石作为标志。玉关:指西汉边塞重镇玉门关。特请:特意请求。高缨:即高官。泠然:清澈的样子。任:听凭。整顿:整治。事:指政治军事大事。虎拜龙庭:比喻威风凛凛的气概。