金碧拥层峦,归桡趁急湍。
人从天际去,春在画中看。
驿路随江尽,湖云类海宽。
停舟未可别,风雨落花寒。
【注释】
天师:唐末五代时道士张果在湖南、江西一带传教,人称天师。
洞庭:即洞庭湖,在今湖南省北部和湖北省南部。
驿路(yì lù):驿站的大道。
【赏析】
这是一首送别诗,写友人乘船离去,作者伫立江边目送的情景。全诗写得清丽明快,富有生活气息。
“金碧拥层峦”两句,写画中景色。“金碧”指画面上的色彩,是形容色彩灿烂;而“层峦”则指画中的山峦重叠。诗人抓住画中所表现的主要特征,用简洁的语言,把画面描绘得生动具体。
“人从天际去,春在画中看”这两句,写画外景象。“人从天际去”,说明朋友已离开天门山,进入洞庭湖了,这里既写了友人离开的方位,又暗寓送别的情意。“春在画中看”,则是说画中的景物仿佛也随着朋友的到来而生机勃勃起来了。
“驿路随江尽,湖云类海宽”两句,写画外环境。“驿路随江尽”,说明朋友已经离开了天门山,来到江边;“湖云类海宽”,则是说天门山下有一片广阔的洞庭湖,湖上的云雾,好像海一般宽阔无边。
“停舟未可别,风雨落花寒”两句,写画中情景。“停舟未可别”,说明诗人站在船上,久久不忍离去;“风雨落花寒”,则是说天气寒冷,风雨交加,湖面上飘飞着落花,更增添了凄凉的气氛。
这首诗写友人远游洞庭湖,诗人伫立江边目送的情景,写得清丽明快,富有生活气息。