舟行如虚空,上下天光里。
中宵撤前幔,繁星在清泚。
天河横未落,北斗当面指。
凉风波上来,吹皱青天绮。
芦洲集夜禽,聒聒鸣不已。
恶声虽扰眠,清景则可喜。
却思车马尘,此时动城市。
【注释】:
- 舟行即事:指舟中所见之景。
- 空:空旷。
- 天光里:天空之中。
- 撤:撤掉。
- 清泚:清澈的水。
- 天河横未落:银河横斜还未落下。
- 北斗当面指:北斗星正对着我的方向。
- 凉风:清风。
- 上:浮起。
- 青天绮:青天的云彩,像彩色的丝织品。
- 芦洲:水边的芦苇丛。
- 聒聒鸣不已:形容鸟儿叫声嘈杂。
- 恶声:不悦的声音,此处指鸟叫声。
- 扰眠:打扰人的睡眠。
- 清景:美好的景色。
- 可喜:值得欣赏。
- 却思:思念。
- 车马尘:车马扬起的尘土。
- 此时动城市:指夜晚的城市生活。
【赏析】:
这首诗描绘了诗人乘舟夜行时所看到的美丽自然风景和听到的美妙鸟鸣声。诗的前四句写舟行所见,后六句写舟行所闻。全诗以舟行所见为线索,以舟行所闻作陪衬,构成一幅美丽的画面。诗中运用了丰富的想象力,把大自然的景象拟人化,生动形象地写出了景物的动态美,表现了作者对大自然的喜爱之情。