幽窗悄无寐,落叶不可数。
风惊叶间露,中宵听成雨。
起视天正碧,万里若垂宇。
兹予亦何为,兀兀守环堵。

幽窗悄无寐,落叶不可数。

风惊叶间露,中宵听成雨。

起视天正碧,万里若垂宇。

兹予亦何为,兀兀守环堵。

译文:
寂静的僧舍中我独自坐着,无法入睡,看着窗外的落叶纷纷飘落。一阵风吹过,树叶之间的露珠被惊动了,仿佛听到叶子在夜晚中哭泣,化为雨水落在屋顶上。抬头看到天空是那样的清澈,仿佛有万里之遥。在这寂静的夜里,我为何还要守着这狭小的空间呢?

注释:

  1. 雍熙僧舍偶书:雍熙,宁静祥和;僧舍,僧人居住的地方;偶书,偶然写成的书。这首诗是作者偶然写成的诗篇。
  2. 幽窗悄无寐:幽静的窗户旁,静静地坐着,睡不着。
  3. 落叶不可数:落叶多得数不清。
  4. 风惊叶间露:一阵风吹过,树叶间的露珠被惊动了。
  5. 中宵听成雨:夜晚听到雨声就像下雨一样。
  6. 起视天正碧:起床后看到天空是那么的清蓝。
  7. 万里若垂宇:远处的天空像悬挂在屋檐下一样。
  8. 兹予亦何为:我为什么要这样守在这里呢?兹,这;予,我;何为,做什么。
  9. 兀兀守环堵:默默地守护着这小小的空间。兀兀,孤独的样子;守,守护。环堵,四周墙壁。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。