岁晏木叶落,遥见东城隅。
雉堞郁苕荛,列屋何萧疏。
悠悠西南望,赫赫金张庐。
退朝集冠盖,鸣珂沸通衢。
合遝多俊游,并辔飞华裾。
顾盼有光彩,行者为踟蹰。
俯惭筋力微,无从效驰驱。
日斜坐官舍,还拂案上书。
缅彼川路长,感此年运阻。
迟回不能去,叹息将焉如。
岁晏
岁末,年终。
岁晏木叶落,遥见东城隅。
年末,树木的叶子落了,远远地看见东城的一角。
雉堞郁苕荛,列屋何萧疏。
城上的雉堞郁郁葱葱,排列整齐的房屋显得多么荒凉。
悠悠西南望,赫赫金张庐。
我悠闲地朝西南方向望去,那里是金光闪闪的金张府第。
退朝集冠盖,鸣珂沸通衢。
官员们退朝后聚集在官署门口,马车声和马蹄的声音响彻街头。
合遝多俊游,并辔飞华裾。
众多才华横溢的人在这里游玩,并肩骑马飘动着华丽的衣服。
顾盼有光彩,行者为踟蹰。
他们相互顾盼,流露出耀眼的光彩,使得行人驻足不前。
俯惭筋力微,无从效驰驱。
我低头感到自己的体力不足,无法效仿他们奔驰疾驰。
日斜坐官舍,还拂案上书。
太阳西坠时我仍在官署里坐着,整理文件写起奏章。
缅彼川路长,感此年运阻。
怀念那条通往远方的川道漫长,感叹岁月蹉跎、命运多舛。
迟回不能去,叹息将焉如。
无法离去,叹息又有何办法呢?