不辞跋涉恨崎呕,如此飘飘一丈夫。
新雨惊秋鸣草树,行人随雁落江湖。
岁年宁向长途老,天地何堪一室拘。
几世中原今复合,更陪九石作鹏图。
注释:
- 不辞跋涉恨崎呕,如此飘飘一丈夫。
- 译文:《送钱方立游荆》其一(其一)
- 不辞跋涉:不顾长途跋涉。
- 恨崎呕:因坎坷不平道路而感到痛苦和愤怒。
- 如此飘飘:这样飘摇不定。
- 丈夫:指人,这里指有远大志向的人。
- 新雨惊秋鸣草树,行人随雁落江湖。
- 译文:《送钱方立游荆》其二(其二)
- 新雨:刚下过的雨。
- 惊秋:使秋天更加萧瑟、寒冷的雨。
- 鸣草树:使草木发出声音。
- 落江湖:落在江中,比喻行踪不定。
- 岁年宁向长途老,天地何堪一室拘。
- 译文:《送钱方立游荆》其三(其三)
- 岁年:一年的时间。
- 宁向:宁愿。
- 长途:长路。
- 老:消磨、浪费。
- 天地:天地间。
- 何堪:怎能承受。
- 几世中原今复合,更陪九石作鹏图。
- 译文:《送钱方立游荆》其四(其四)
- 几世:多少代。
- 中原:原指黄河以南的地区,后泛指中原地区。
- 今复合:现在又团聚在一起了。
- 九石:指石头,这里借指坚强的意志。
- 作鹏图:像鹏鸟那样高飞。