任东风老去,吹不断,泪盈盈。记春浅春深,春寒春暖,春雨春晴。都来杀诗人兴,更落花、无定挽春情。芳草犹迷舞蝶,绿杨空语流莺。
玄霜着意捣初成。回首失云英。但如醉如痴,如狂如舞,如梦如惊。香魂只今迷恋,问真仙、消息最分明。后夜相逢何处,清风明月蓬瀛。
【注释】
任:任由,放任。东风老去:春天过去。吹不断:春风不停止。泪盈盈:眼泪流个不停。春浅:春天开始。春深:春天结束。春寒:春天寒冷。春暖:春天温暖。春雨:春天的雨水。春晴:春天晴朗。都来杀诗人兴:春天的到来,让诗人诗兴大发。更落花、无定挽春情:更有那飘零落花,不定地挽留着春天。更:更甚。芳草犹迷舞蝶:芳草依然迷人,使蝴蝶迷失方向。绿杨空语流莺:绿杨树上的鸟儿在空自语。
玄霜:白色的霜。着意捣初成:有意捣成。回头:回顾往事。失云英:失落了云中的美女。如醉如痴:像喝醉了一样,像痴了一样。如狂如舞:如疯狂般,如跳舞一样。如梦如惊:如梦一般,如被惊醒一样。香魂:指花的神魂。只今:至今。迷恋:迷恋不舍。真仙:仙女。消息最分明:最清楚的消息。后夜相逢何处:不知后夜在哪里可以相会。清风明月:清风和明月。蓬瀛:蓬莱山,传说中的神山。
译文
任由春风慢慢逝去,春风不会停息,泪水总是不停地流个不停啊!春天到来时,春光明媚,春意盎然,春天的天气也变化万千:有时春寒料峭,有时春暖花开,有时春雨绵绵,有时春晴明媚。这些都足以让人诗兴大发啊!更有那飘零落地的花朵,不定地挽留着春天。芳草依然迷人,使蝴蝶迷失方向,绿杨树上的鸟儿也在空自语。
白色霜花有意捣成,回首往事,失落了云中的美女。如今我像喝醉了酒一样,像疯了一样,像舞蹈一样,像梦一样,像被惊醒了一样。我的花魂还依恋不舍呢!现在她最清楚的消息是什么?不知道后夜在哪里可以相会?清风和明月是我最喜爱的,清风明月下我向往的地方就是蓬莱山,那是传说中的神山啊!