又元宵近。冷风寒雨成阵。春泥巷陌,悄无车马,数碗残灯,依稀相映。
夜深光已暝。是处败垣颓砌,荧荧青磷。但隆隆鼓,珰珰漏,打破一城荒静。
古来此地繁华盛。歌舞欢相竞。何事如今,恁地都无些剩。
空传下几句,旧腔新令。故老风流尽。漫唱西楼月转,也无人听。
自剔残红灺,半窗梅影,伴人愁鬓。
女冠子 · 元夕
又元宵近。冷风寒雨成阵。春泥巷陌,悄无车马,数碗残灯,依稀相映。
夜深光已暝。是处败垣颓砌,荧荧青磷。但隆隆鼓,珰珰漏,打破一城荒静。
注释:又(再次)元宵节即将来临。寒冷的风,吹来阵阵秋雨,形成一片寒意。春天的小路上,没有人行走,只有几盏残破的灯笼在闪烁着微弱的光芒,显得十分孤单。夜晚已经很深了,灯火也熄灭了。到处都是破败的墙壁和倒塌的砖石,只有那些荧光点点的磷火还在发出微弱的光亮。只有打更人的敲击声和滴答声打破了夜晚的寂静。
古来此地繁华盛。歌舞欢相竞。何事如今,恁地都无些剩。
注释:自古以来,这个地方就非常繁华,人们在这里唱歌跳舞,欢声笑语不断。然而现在却什么都没有了,只剩下这冷冷清清的废墟。
空传下几句,旧腔新令。故老风流尽。漫唱西楼月转,也无人听。
注释:只留下几句古老的歌词,而曲调也已经改变,不再有以前的韵味了。那些过去的风流人物都已经去世了,只剩下我一个人在西楼上独自唱歌,但却没有一个人能听懂我的声音。
自剔残红灺,半窗梅影,伴人愁鬓。
注释:自己点燃起残破的红烛,半边窗户上都是梅花的影子,陪伴着我忧愁的头发。