国破家何在,穷途更暮年。
七歌同谷里,再拜杜鹃前。
胡羯长安满,骑驴短褐穿。
画图憔悴色,犹足见忧天。
诗句释义与赏析#### 第一句:”国破家何在,穷途更暮年。”
- 解析:
- “国破”指的是国家沦陷或被攻破。这里指唐朝已灭亡。
- “家何在”表达了诗人对家人的深切思念和对失去家园的痛苦。
- “穷途更暮年”意指诗人在困境中度过了晚年,生活艰难。
- 译文与注释:
- 译文: 国家的破碎让我无处可归,我已是晚年,在这困境中度过。
- 注释: “国破”指唐朝灭亡。“家何在”表达失去家园的悲痛。“穷途更暮年”表示诗人晚年仍陷困境。
第二句:”七歌同谷里,再拜杜鹃前。”
- 解析:
- “七歌”可能指的是《七哀诗》一类的作品,反映了诗人内心的哀怨与悲伤。
- “谷里”可能指的是诗人隐居或流落的地方,如山中或偏远地区。
- “再拜杜鹃前”中的“再拜”表示极度的敬意和悲伤,而“杜鹃”是一种鸟,常在春天啼叫,象征哀伤与离愁。
- 译文与注释:
- 译文: 我在这里吟唱着悲戚的诗歌,向杜鹃鸟表达我的哀思。
- 注释: “七歌”指《七哀诗》,反映了诗人的情感。“谷里”可能指诗人的居所。“再拜杜鹃前”表达了对杜鹃鸟的敬仰和对逝去亲人的怀念。
第三句:”胡羯长安满,骑驴短褐穿。”
- 解析:
- “胡羯”指的是胡人,可能是指北方少数民族的入侵者。
- “长安”是古代中国的都城,此句描述战争后长安城的残破景象。
- “骑驴短褐穿”中的“骑驴”可能暗示诗人因战乱而四处漂泊,而“短褐穿”则形容其生活贫困。
- 译文与注释:
- 译文: 北方少数民族入侵,长安城一片荒凉,我骑着驴子穿着破旧的衣服到处流浪。
- 注释: “胡羯”指北方的民族入侵者。“长安”是当时的都城,此处描绘了战后的荒凉与破坏。“骑驴短褐穿”描述了诗人生活的艰辛。
第四句:”画图憔悴色,犹足见忧天。”
解析:
“画图”可能指画家绘制的肖像画,用来纪念或展示死者。
“憔悴色”描绘了画家为死者精心绘制的肖像画中的人物形象,面容憔悴,显示出对死者深深的哀悼。
“犹足见忧天”表达了即使通过画图也不能完全掩饰作者对国家和家庭的忧虑之情。
译文与注释:
译文: 虽然我已经消瘦不堪,但画像上依然可以看出我心中的忧愁,无法完全隐藏我对国家的忧虑之情。
注释: “画图”指画像,用以纪念死者或展示其容貌。“憔悴色”描述了画像中人物的形象,表达了画家对死亡的哀悼和诗人对国家命运的担忧。“犹足见忧天”表明尽管诗人外表憔悴,但其心中的忧虑之情却难以完全隐藏。
赏析:
这首诗是一首悼亡之作,表达了诗人对逝去亲人的深深怀念以及对国家命运的忧虑。诗中通过对国家破败、亲人去世、战乱流亡等场景的描述,展现了诗人在困境中的挣扎与痛苦。同时,诗人以画像来缅怀逝者,既体现了对死者的尊重,又表达了诗人无法释怀的忧愁之情。整体上,这首诗语言简练而情感深沉,具有很强的艺术感染力。