荼䕷送香,枇杷映黄。园池偷换春光,正人间昼长。
鸠鸣在桑,莺啼近窗。行人远去他乡,正离愁断肠。
四字令
荼䕷送香,枇杷映黄。园池偷换春光,正人间昼长。
鸠鸣在桑,莺啼近窗。行人远去他乡,正离愁断肠。
译文:
荼䕷散发着香气,枇杷映着黄色的阳光。园中的池塘悄然变换了春色,正是人们白天的时间最长的时候。
鸟儿在桑树上鸣叫,小莺在窗户附近啼唱。行人已经离开家乡,独自在远方游荡,心中充满了离别的痛苦和思念之情。
注释:
- 荼䕷(tuó huáng):一种植物,花有香气。
- 枇杷(bēi pá):一种水果,果实黄色,味道甘甜。
- 园池:指庭院中的池塘。
- 鸠(jiū):斑鸠,常在桑树上筑巢。
- 莺(yīng):黄莺,一种鸟类,叫声清脆。
- 离愁断肠:形容离别时的悲伤心情。
赏析:
这首诗描绘了一个人在春天里的孤独与离别之痛。诗人通过对茶䕷、枇杷等景物的描写,营造了一种宁静而美丽的氛围。然而,这种美好被突如其来的离愁所打破,让人感受到生活中无常和短暂的美好。诗中的“园池偷换春光”和“行人远去他乡”都是对现实的深刻反映,表达了诗人对故乡的眷恋之情以及对离别之苦的深深感慨。整体而言,这是一首充满诗意和哲理的作品,通过自然景物来抒发内心的情感,展现了人与自然和谐共处的美好画面。