镜寒香歇江城路,今度见春全懒。断云过雨,花前歌扇,梅边酒盏。离思相欺,万丝萦绕,一襟销黯。但年光暗换,人生易感,西归水、南飞雁。
也拟与愁排遣。奈江山、遮拦不断。娇讹梦语,湿荧啼袖,迷心醉眼。绣毂华茵,锦屏罗荐,何时拘管。但良宵空有,亭亭霜月,作相思伴。
《水龙吟·镜寒香歇江城路》是唐代诗人李清照的作品。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析:
注释:
- 镜寒香歇:形容镜中映出的香气已消失,如同冷冰冰的镜子。
- 江城路:泛指繁华的都城或城镇。
- 今度见春:这一次看到春天来了。
- 全懒:完全没有兴趣。
- 断云过雨:形容天空中的云彩被雨水打散,景象变幻无常。
- 花前歌扇:在花朵盛开时唱歌,用扇子遮面。
- 梅边酒盏:在梅花树旁饮酒。
- 离思相欺:离别的痛苦难以言喻,如同欺骗一般。
- 万丝萦绕:形容思念之情如千丝万缕般缠绕。
- 一襟销黯:一种深深的悲伤和愁闷笼罩在心上。
- 年光暗换:时间的流逝让人感到无奈和沧桑。
- 西归水、南飞雁:比喻人的远行,如流水和大雁南飞。
- 也拟与愁排遣:我也想找到方法来消除忧愁。
- 奈江山、遮拦不断:但是国家的山河阻挡着我,无法摆脱。
- 娇讹梦语:梦中的话语充满了娇娆。
- 湿荧啼袖:泪滴沾湿了衣袖,像荧火闪烁一样。
- 迷心醉眼:使人神魂颠倒,眼睛迷失。
- 绣毂华茵:华丽的车座和地毯。
- 锦屏罗荐:装饰华丽的屏风和垫褥。
- 何时拘管:什么时候才能自由自在呢?
- 良宵空有:美好的夜晚却只能独自拥有。
- 亭亭霜月:月光下的亭台楼阁显得格外优美。
- 作相思伴:成为相思的对象。
译文:
镜里的香气已消失,江城的路上春意盎然。这一回见到春天来临,我的心情完全提不起劲。天空中的云彩被雨水打碎,花儿前唱歌扇舞,梅花旁斟酒小酌。离别的痛苦难以言喻,如同欺骗一般。我想念着你如千丝万缕般纠缠,心中满是悲戚。然而时间无情地更迭,人生的沧桑感令人无奈。我也想要找到方法来消除忧愁,无奈国家的山河阻挡着我,无法摆脱。美丽的梦境中充满娇娆话语,泪水沾湿了衣袖,使人神魂颠倒,眼睛迷失。华丽的车座和地毯让我沉醉,何时才能自由自在呢?只是美好的夜晚却只能独自享有,月光下的亭台楼阁显得格外优美,成为相思的对象。
赏析:
《水龙吟·镜寒香歇江城路》是一首写离情别绪的词作。整首词以冷色调为主,表达了作者在分别时刻的孤独与哀伤。词人通过描绘自然景色和内心感受,展现了她对爱情的执着和对现实的无奈。这首词情感深沉,意境凄美,是李清照作品中的经典之作。