[鬼三台]夜坐时停了针绣,共姐姐闲穷究,说张生哥哥病久。咱两个背着夫人,向书房问候。[夫人云]问候呵,他说甚么?[红云]他说来,道“老夫人事已休,将恩变为仇,着小生半途喜变做忧”。他道:“红娘你且先行,教小姐权时落后。”

[夫人云]他是个子孩儿家,着他落后怎么![红唱]

[秃厮儿]我则道神针法灸,谁承望燕侣莺俦。他两个经今月余则是一处宿,何须你一一问缘由?

[圣药王]他每不识忧,不识愁,一双心意两下投。夫人得好休,便好休,这其间何必苦追求?常言道“女大不中留”。

[夫人云]这端事都是你个贱人。[红云]非是张生小姐红娘之罪,乃夫人之过也。[夫人云]这贱人倒指下我来,怎么是我之过?[红云]信者人之根本,“人而无信,不知其可也。大车无囗,小车无杌,其何以行之哉?”当日军围普救,夫人所许退军者,以女妻之。张生非慕小姐颜色,岂肯区区建退军之策?兵退身安,夫人悔却前言,岂得不为失信乎?既然不肯成就其事,只合酬之以金帛,令张生舍此而去。却不当留请张生于书院,使怨女旷夫,各相早晚窥视,所以夫人有此一端。目下老夫人若不息其事,一来辱没相国家谱;二来张生日后名重天下,施恩于人,忍令反受其辱哉?使至官司,老夫人亦得治家不严之罪。官司若推其详,亦知老夫人背义而忘恩,岂得为贤哉?红娘不敢自专,乞望夫人台鉴:莫若恕其小过,成就大事,挼之以去其污,岂不为长便乎?

【西厢记 · 第四本 · 第二折】

诗句与译文:

  1. 夜坐时停了针绣,共姐姐闲穷究,说张生哥哥病久。
  • 注解:夜深人静时停止了针线活,和姐姐一起探究起张生的病情。
  • 译文:夜晚,我静静地坐在房间内,放下了手中的针线活,转而与姐姐闲聊起张生的病情。
  1. 咱两个背着夫人,向书房问候。
  • 注解:我和姐姐偷偷地避开夫人,去书房中探望张生。
  • 译文:我们两个悄悄地避开了夫人,去书房里看望张生。
  1. 他说来,道“老夫人事已休,将恩变为仇,着小生半途喜变做忧”。
  • 注解:“我说”他这样说道,“我的人事都已结束,把恩情转化为恨意,使得我的小生(张生)中途喜悦转为忧愁”。
  • 译文:他说,“我的一切都结束了,我把对你的感情变成了仇恨,使得我变得忧虑。”
  1. 他道“红娘你且先行,教小姐权时落后”。
  • 注解:“我说”他这样说,“红娘你先走一步,让我暂时落后”。
  • 译文:“你说”,红娘,你先离开这里,让我暂时留下来。
  1. 我则道神针法灸,谁承望燕侣莺俦。
  • 注解:我还以为用针刺可以治疗疾病,没想到你们是一对恋人。
  • 译文:我以为用针刺的方法可以治愈疾病,没想到你们是一对恋人。
  1. 他两个经今月余则是一处宿,何须你一一问缘由?
  • 注解:他们两个一个多月都住在一起,你何必要一个个地问原因呢?
  • 译文:他们一个多月都住在一起,你何必要一个个地询问原因呢?
  1. 他每不识忧,不识愁,一双心意两下投。
  • 注解:他不懂忧愁和烦恼,他的心只想着和你在一起。
  • 译文:他不懂忧愁和烦恼,他的心只想着和你在一起。
  1. 夫人得好休,便好休,这其间何必苦追求?
  • 注解:夫人,如果你停止追求,那就停止吧,没有必要苦苦追求。
  • 译文:夫人,如果你停止追求,那就停止吧,没有必要苦苦追求。
  1. 常言道女大不中留。
  • 注解:俗话说,女儿长大成人之后就不再适合留在娘家。
  • 译文:俗话说,女孩长大后就不适宜留在娘家了。
  1. 夫人云这端事都是你个贱人。
  • 注解:夫人说,这些事情都是你(红娘)的责任。
  • 译文:夫人说,这些事情都是你的责任。
  1. 非是张生小姐红娘之罪,乃夫人之过也。
  • 注解:这不是张生和小姐的错,而是夫人的过错。
  • 译文:这不是张生和小姐的错,而是夫人的过错。
  1. 信者人之根本,“人而无信,不知其可也。
  • 注解:信是做人的根本,“人如果没有信用,不知道还有什么作为。
  • 译文:信任是做人的基础,“人如果没有信任,就不知道自己还有什么事情可以做。
  1. 大车无囗,小车无杌,其何以行之哉?”
  • 注解:就像大车没有轮子,小车没有辕,它能怎么行走呢?
  • 译文:就像大车没有轮子,小车没有辕,它能怎么行走呢?
  1. 当日军围普救,夫人所许退军者,以女妻之。
  • 注解:在上次战争中,夫人答应如果敌军撤退就把女儿嫁给他。
  • 译文:在上次战争中,由于夫人的承诺,敌人撤退后,她的女儿就成为了他的妻子。
  1. 张生非慕小姐颜色,岂肯区区建退军之策?
  • 注解:张生并不是因为爱慕小姐的容貌才提出撤退军队的策略。
  • 译文:张生并不是因为爱慕小姐的外貌才会策划撤退军队的策略。
  1. 兵退身安,夫人悔却前言,岂得不为失信乎?
  • 注解:战争结束后,张生安全归来,夫人后悔之前的诺言,难道不能因此而失信吗?
  • 译文:战争结束后,张生安全归来,夫人后悔之前的承诺,难道不能因此而失信吗?
  1. 既然不肯成就其事,只合酬之以金帛,令张生舍此而去。
  • 注解:既然不肯实现这件事,就应该给予张生金钱或财物,让他离开这里。
  • 译文:既然不愿意完成这件事,就应该给予张生金钱或者财物,让他离开这里。
  1. 却不当留请张生于书院,使怨女旷夫,各相早晚窥视,所以夫人有此一端。
  • 注解:不应该挽留张生在书院中,让怨恨的夫妇各自日夜思念对方,这是夫人的过错。
  • 译文:不应该挽留张生在书院中,让怨恨的夫妻彼此思念和等待对方,这些都是夫人的过错。
  1. 目下老夫人若不息其事,一来辱没相国家谱;二来张生日后名重天下,施恩于人,忍令反受其辱哉?
  • 注解:如果现在夫人不停止这件事,那么就会损害您家族的名誉;而且张生将来在社会上名声很大,您给他的恩惠最终也会受到他的回报。
  • 译文:如果现在夫人不停止这件事,那么就会损害您家族的名誉;而且张生将来在社会上名声很好,您的恩惠最终也会被他回报回来。
  1. 使至官司,老夫人亦得治家不严之罪。
  • 注解:如果这件事情被上报给官府,那么老夫人也会因此受到治家不严的罪名。
  • 译文:如果这件事情被上报给官府,那么老夫人也会因此受到治家不严的罪名。
  1. 官司若推其详,亦知老夫人背义而忘恩,岂得为贤哉?
  • 注解:如果官府详细调查此事,也会发现老夫人背弃了仁义,忘记了恩情,怎能被称为贤能呢?
  • 译文:如果官府详细调查此事,也会知道老夫人违背了仁义之道,忘记了对他人的恩情,怎么能称为贤能呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。