[旦见夫人科][夫人云]莺莺,我怎生抬举你来,今日做这等的勾当;则是我的孽障,待怨谁的是!我待经官来,辱没了你父亲,这等不是俺相国人家的勾当。罢罢罢!谁似俺养女的不长进!红娘,书房里唤将那禽兽来![红唤末科][末云]小娘子唤小生做甚么?[红云]你的事发了也,如今夫人唤你来,将小姐配与你哩。小姐先招了也,你过去。[末云]小生徨恐,如何见老夫人?当初在谁在老夫人行说来?[红云]休佯小心,过去便了。
[幺篇]既然漏怎干休?是我相投首。俺家里陪酒陪茶倒挼就。你休愁,何须约定通媒媾?我弃了部署不收,你原来“苗而不秀”。呸!你是个银样镴枪头。
[末见夫人科][夫人云]好秀才呵,岂不闻“非先王之德行不敢行”。我待送你去官司里去来,恐辱没俺家谱。我如今将莺莺与你为妻,则是俺三辈儿不招白衣女媚,你明日便上朝取应去。我与你养着媳妇,得官呵,来见我;驳落呵,休来见我。[红云]张生早则喜也。
【诗句】
- 西厢记 · 第四本 · 第二折
- 莺莺,我怎生抬举你来,今日做这等的勾当;则是我的孽障,待怨谁的是!我待经官来,辱没了你父亲,这等不是俺相国人家的勾当。罢罢罢!谁似俺养女的不长进!红娘,书房里唤将那禽兽来![红唤末科][末云]小娘子唤小生做甚么?[红云]你的事发了也,如今夫人唤你来,将小姐配与你哩。小姐先招了也,你过去。[末云]小生徨恐,如何见老夫人?当初在谁在老夫人行说来?[红云]休佯小心,过去便了。
- 既然漏怎干休?是我相投首。俺家里陪酒陪茶倒挼就。你休愁,何须约定通媒媾?我弃了部署不收,你原来“苗而不秀”。呸!你是个银样镴枪头。
- 末见夫人科][夫人云]好秀才呵,岂不闻“非先王之德行不敢行”。我待送你去官司里去来,恐辱没俺家谱。我如今将莺莺与你为妻,则是俺三辈儿不招白衣女媚,你明日便上朝取应去。我与你养着媳妇,得官呵,来见我;驳落呵,休来见我。[红云]张生早则喜也。
【译文】
- 莺莺,我怎么能让你被抬举至此地步,今天竟然做出这样的事?这都是我的罪过,如果抱怨谁能解决呢?我本想告官,却怕辱没了你的父亲,这不是我们相国人的行径。罢了罢了,哪有像我这样养女儿的不中用之人!红娘,快到书房叫那禽兽过来![红唤末科][末云]小娘子唤小生做什么?[红云]你的好事已经败露了,现在夫人叫你过去,要把小姐嫁给你。小姐已经答应你了,你过去吧。[末云]小生惶恐不安,该如何面对老夫人?当初在谁面前说起这些的?[红云]别装出一副小心的样子,过去就是了。
- 既然有了失误,又怎能就此作罢?我是自投罗网。我家里陪酒陪茶都愿意,你不必担忧。何必还要通过婚姻来定亲呢?我放弃了自己的计划,而你原本就是个“有才无德”的人。呸!你真是个银色的枪靶。
- 末见夫人科][夫人云]好秀才啊,难道不听说“非先王之道不可行”吗?我打算送你去衙门里去,恐怕会玷污我们家的声誉。我将莺莺嫁给你,这是我们三代人都没有招过白衣女妾,你明天就去朝廷应试,如果考取了就来拜见我;要是考不上,就不要来了见我。[红云]张生早就知道了。
【赏析】
此诗选自《西厢记》第四本第二折,讲述了崔莺莺与张生之间的情感纠葛以及最终被迫成婚的故事。全诗通过描绘莺莺与张生之间曲折的情感变化以及最终无法抗拒的命运安排,深刻揭示了封建社会中女性地位的悲剧和爱情的无奈。诗歌语言优美,情节生动,情感真挚,是中国古代文学中的佳作之一。