洞庭湖上晚风生。
风触湖心一叶横。
兰棹稳,草衣轻。
只钓鲈鱼不钓名。
【诗句释义】
渔父:古代传说中隐居不仕的贤人。
洞庭湖:位于中国湖南省北部,是古代著名的湖泊之一,以其浩渺的水面和丰富的水产而闻名。
晚风生:傍晚时分的微风轻轻吹过。
风触湖心一叶横:微风拂过湖面,湖中的树叶被风吹得摇曳不定,如同一片叶子在湖水中漂移。
兰棹稳,草衣轻:渔夫驾着兰花装饰的船桨,穿着轻便的草编衣服,显得轻松自在。
只钓鲈鱼不钓名:渔夫只专注于捕鱼,而不追求名利。
【译文】
渔父在洞庭湖畔垂钓,湖上微风拂过,湖心的小船上摇曳不定。
他驾着兰花装饰的船桨,身着草编的衣服,悠然自得地垂钓。
他的眼中只有鱼,没有其他杂念,只追求捕鱼的乐趣,不在乎名声。
【赏析】
这是一首描绘渔父生活和心态的诗。诗人通过描绘渔父在湖上垂钓的情景,展示了渔父悠然自得、超脱尘世的生活态度。诗中通过“只钓鲈鱼不钓名”的表述,表达了诗人对渔父这种生活态度的理解和支持。同时,诗人也借此抒发了自己对于名利看淡、追求内心宁静的情感。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的禅意和诗意。