行尽溪山得市廛,桥楼深入路绵延。
商帆腥带诸蕃雨,天宇昏连百粤烟。
言语不通刚作字,道途良苦且停鞭。
老兵来报肩舆稳,使我愀然愧昔贤。
建宁道中
行尽溪山得市廛,桥楼深入路绵延。
商帆腥带诸蕃雨,天宇昏连百粤烟。
注释:建宁道中,即指从建宁出发的旅途经历。
行尽:走了很长的路。
溪山:指沿途的山水。
得:得到,这里指的是到达。
市廛:市集、市场。
桥楼:桥梁上的楼阁。
深入:非常深刻。
绵延:连续不断。
商帆腥带诸蕃雨,天宇昏连百粤烟。
商帆:商船的船帆,帆上常绘有各种图案或文字。
腥带:带有一种腥味。
诸蕃:指西域各国(今新疆地区)。
天宇:天空。
昏连:昏暗相连。
百粤:泛指广东、广西一带。
注释:商船的船帆上画着各种图案和文字,带着异国的腥味,天空昏暗,与远方的广东、广西相接。
言语不通刚作字,道途良苦且停鞭。
言语不通:语言不通。
刚作字:刚写一个字。
道途:路途。
良苦:很苦。
且停鞭:暂且停下马鞭。
注释:因为语言不通,只能写字来表达,路途艰险,只能放慢车马前进的步伐。
老兵来报肩舆稳,使我愀然愧昔贤。
老兵:年老的士兵。
来报:前来报告。
肩舆稳:乘坐的轿子很稳当。
愀然:形容神情忧愁的样子。
愧昔贤:惭愧于从前那些贤明的人。
注释:一位年老的士兵前来报告说,乘坐的轿子很稳当,让我感到十分忧愁,我惭愧于以前的贤人。