塞翁少小垄上锄,塞翁老来能捕鱼。
宋家昔日塞翁行,屯田校尉功不如。
西山瀛海接千里,长城又见开长渠。
要将一水限南北,笑杀当年刘六符。
天教陂泽养雁鹜,留与金人赋《子虚》。
我来乡国览风土,仿佛挝鼓笛呜呜。
胸中云梦忽已失,酒酣怀古皆平芜。
昔年阻水群盗居,塞翁子孙杀欲无。
至今遗老向人泣,前宋监边无远图。
这首诗的作者是南宋的辛弃疾,题目为《塞翁行》。下面是对这首诗的逐句释义:
塞翁少小垄上锄 - 在年轻时,塞翁(即一位居住在边疆的人)就在田地里辛勤耕种。
塞翁老来能捕鱼 - 随着年龄的增长,塞翁学会了捕鱼,成为当地的能手。
宋家昔日塞翁行 - 过去,有位名叫宋家的人家也像塞翁一样生活在这个地区。
屯田校尉功不如 - 屯田校尉的工作并不比塞翁好,他们的功劳甚至不如塞翁。
西山瀛海接千里 - 西边的山峦连接着大海,一望无际。
长城又见开长渠 - 长城旁边又有了新的水利工程。
要将一水限南北 - 他们想用一条水系将南北分割开来。
笑杀当年刘六符 - 这计划真是好笑,就像古代刘六符的计谋一样。
天教陂泽养雁鹜,留与金人赋《子虚》 - 上天教导这里适合饲养大雁、野鸭,留给后人以写《子虚赋》来赞美。
我来乡国览风土 - 我来到故乡,游览这里的风土人情。
仿佛挝鼓笛呜呜 - 好像听到打鼓和吹笛的声音,但声音是低沉的,像是呜咽。
胸中云梦忽已失 - 我的胸怀之中的宏伟景象突然消失了。
酒酣怀古皆平芜 - 喝得畅快时却想起了那些已经消失的古迹。
昔年阻水群盗居 - 以前这里曾是盗贼盘踞的地方。
塞翁子孙杀欲无 - 塞翁的子孙们不再愿意杀人放火。
至今遗老向人泣,前宋监边无远图 - 现在留下的老人向人们哭泣,因为宋朝的将领们没有长远的计划。