元龙未减当年气。呼山卧向高楼底。
今日到山村。青山故意昏。
商歌聊一振。千里浮云尽。
老子气犹豪。山灵未可骄。
这首诗是一首回文诗,其格式为上下对称。下面是对每一句的逐句释义以及相应的翻译。
菩萨蛮 回文
释义: 这是一种诗歌格式,要求诗句能够倒着读仍然成立,通常出现在古代文人的书信或者诗歌中。
翻译: 这首《菩萨蛮》是一首采用回文格式的诗。元龙未减当年气
**释义:”元龙”指的是三国时期著名的人物陈登,他以豪爽著称,这里用来形容诗人依然保持着豪爽的气质。”未减”表示没有减少。
翻译: 像陈登一样豪爽的人如今依然没有失去那种气概。呼山卧向高楼底
释义: “呼山”形容高远、雄伟的样子,可能是指诗人想象中的高山;“卧向高楼底”则形象地描绘了诗人仰卧在高楼之上,似乎能与山峰对话的情景。
翻译: 仿佛呼唤着高耸入云的山峰,自己就卧在高楼的顶端与之对话。今日到山村
释义: 这句可能是诗人在某一特定时刻的感慨,表达了从繁忙的都市生活中暂时回归乡村生活的想法。
翻译: 今天突然来到了山村之中。青山故意昏
释义: “故意”在这里可以理解为有意为之,可能是诗人故意将山峦描绘成昏沉的样子;“昏”字在此有浓密、昏暗之意。
翻译: 或许是有意让青山显得更加昏暗迷蒙。商歌聊一振
释义: “商歌”可能指代一种轻松愉快的歌曲;“聊一振”则是说在这样的歌声里稍作振奋或慰藉自己的情感。
翻译: 在一曲轻松愉悦的歌曲中,稍作振奋。千里浮云尽
释义: “浮云”比喻飘渺不定的事物,”尽”表示消失的意思。整句话描述的是天空中飘忽不定的云彩最终消散殆尽的景象。
翻译: 远方的天空中缭绕的浮云终于都消散了。老子气犹豪
释义: “老子”通常指代作者本人,这里的“豪”表示豪迈,不羁;整句表达了作者依旧拥有豪迈的个性和气质。
翻译: 我依然保持着豪放的气质。山灵未可骄
释义: “山灵”指山林的神祇或大自然的力量,“骄”是傲慢的意思;整句表达了即使有着山林之神的力量,也不能过于骄傲自大。
翻译: 即便是山林之神也不应该过于骄傲。
赏析: 这首诗通过对自然景色的描绘,抒发了诗人对于自然美的赞美以及对人生态度的体现。首联通过对比引出主题,颔联至颈联具体描绘了诗人与自然的互动,尾联则反思人与自然的关系,表达了诗人对自然和谐共处的向往。全诗语言生动形象,意境深远,是一首富有哲理性的作品。