峡束石如斗,山回路渐高。
涧寒流水死,衣冷北风鏖。
败屋兵戈惨,危途客旅劳。
晤人多出塞,恨杀紫花袍。
这首诗是唐代诗人李颀的《经居庸关》。下面是这首诗的逐句释义及其相应的译文和赏析。
一、注释
- 经居庸:经过居庸关。
- 峡束石如斗:形容峡谷狭窄,岩石像小球一样挤在一起。
- 涧寒流水死:描述涧中的水流因寒冷而冻结。
- 衣冷北风鏖:形容北风吹得人衣服冷得像被折磨。
- 败屋兵戈惨:形容战争后的荒凉景象。
- 危途客旅劳:形容旅途艰难,辛苦劳累。
- 晤人多出塞:指与众多外出的人见面。
- 恨杀紫花袍:形容穿着紫色官袍的人因战事而受苦。
二、译文
经过居庸关,峡谷狭窄得像小球一样聚集的石头,山回路渐升高。涧中水因寒冷而结冰。
衣服因为北风的吹拂而感觉寒冷像被折磨。战乱后的景象十分凄凉,道路险峻,旅行者非常辛苦。
见到的人大多数都奔赴边塞,我恨那些穿紫色官袍的人因战事而受苦。
三、赏析
这首诗描绘了作者通过居庸关时的所见所感。首句“峡束石如斗”用夸张的手法形容居庸关的狭窄,紧接着“涧寒流水死”则描绘了冬季涧中结冰的景象,表达了一种寒冷之感。“衣冷北风鏖”更是直接点明了天气的严寒。随后两句“败屋兵戈惨”与“危途客旅劳”则反映了战后的荒凉和社会的动荡不安。最后两句“晤人多出塞”与“恨杀紫花袍”展现了作者对战争带来的苦难和对和平生活的期望。整首诗情感深沉,语言简练,通过对景物的描绘传达了深刻的历史感和人文关怀。