许亮道:“这水灵不灵?倘若药不倒他,我们就毁了呀。你试验过没有?”吴二说:“百发百中的。我已……”说到这里,就嗌住了。许亮问:“你已怎么样?你已试过吗?”吴二说:“不是试过,我已见那一家被药的人的样子是同死的一般;若没有青龙子解救,他早已埋掉了。”
二人正在说得高兴,只见门帘子一揭,进来一个人,一手抓住了许亮,一手捺住了吴二,说:“好!好!你们商议谋财害命吗?”一看,正是陶三。许亮把药水瓶子紧紧握住,就挣扎逃走,怎禁陶三气力如牛,那里挣扎得动。吴二酒色之徒,更不必说了。只见陶三窝起嘴唇,打了两个胡哨,外面又进来两三个大汉,将许、吴二人都用绳子缚了。陶三押着解到历城县衙门口来。
陶三进去告知了稿签门上,传出话来,今日夜已深了,暂且交差看管,明日辰刻过堂,押到官饭店里,幸亏许大身边还有几两银子,拿出来打点了官人,倒也未曾吃苦。
诗句
原文:
老残游记 · 第二十回 · 浪子金银伐性斧 道人冰雪返魂香
注释:
- 《老残游记》是一部著名的清代小说,由晚清作家刘鹗创作。
- “第二十回”指的是小说《老残游记》的第二十个章节。
- “浪子”通常指行为放荡、不务正业的人。
- “金银伐性斧”可能是指利用金银来消除不良习惯或性格弱点的比喻说法。
- “道人冰雪返魂香”可能是一种用于救治或复活亡者的神秘药物或仪式。
- “试验过没有?”和“已试过吗?”是询问对方是否已经尝试过某种方法或药水。
- “青龙子解救”可能是指某个特定的角色或物品能够解救或阻止某种危机。
- “商议谋财害命吗?”可能是在询问他们是否有共同的计划或目的。
- “好!好!你们商议谋财害命吗?”是对前面对话的反应,显示了陶三的愤怒或是对某些行为的不满。
- “许亮把药水瓶子紧紧握住”和“挣扎逃走”描述了主人公许亮的紧张和无助。
- “吴二酒色之徒”形容吴二是一个沉迷于酒精和美色的人物。
- “外面又进来两三个大汉,将许、吴二人都用绳子缚了。”描绘了陶三和他的手下如何对待许亮和吴二。
- “押到历城县衙门口来”说明他们将被带到县衙去接受审问或处理。
译文
老残游记 · 第二十回 · 浪子金银伐性斧 道人冰雪返魂香
老残(许亮)说:“这水灵不灵?倘若药不倒他,我们就毁了呀。你试验过没有?”吴二说:“百发百中的。我已……”说到这里,就噎住了。老残问:“你已怎么样?你已试过吗?”吴二说:“不是试过,我已见那一家被药的人的样子是同死的一般;若没有青龙子解救,他早已埋掉了。”
二人正在说得高兴的时候,只见门帘一掀,进来一个人,一手抓住了许亮,一手捺住了吴二,说:“好!好!你们商议谋财害命吗?”一看,正是陶三。许亮紧握着药水瓶子就挣扎逃走,怎禁陶三力气如牛,哪里挣扎得动。吴二是个酒色之徒,更不用提了。只见陶三扬起嘴唇,打了两个哨,外面又进来两三个大汉,将许亮和吴二都用绳子缚了。陶三带他们到历城县衙门口来。
陶三进去告知了门签,传出话来,今日夜已深了,暂且交差看管,明日辰刻过堂,押到官饭店里,幸亏许亮身边还有几两银子,拿出来打点了官人,倒也未曾受苦。