河流如易水,日夜荡秋旻。
不作登车去,能无恋故人。
霜仍飞六月,虹未入三秦。
一掬中原泪,难从握手论。
再别殿卿时余方有家难河流如易水,日夜荡秋旻。
不作登车去,能无恋故人。
霜仍飞六月,虹未入三秦。
一掬中原泪,难从握手论。
注释:
- 再别殿卿:再次告别殿卿,指与王粲(字仲宣)的分别。殿卿,指王粲。2. 家难:家事困扰,指家中有困难。3. 易水:在今河北省易县西北,是古代著名的渡口,因战国时燕太子丹在此送别荆轲而闻名。《史记·刺客列传》载:“及至易水上,既祖,取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变以哀郢,其声甚悲,士皆垂泪涕泣。”
译文:
再次与你辞别的时候,我正有家事之忧
河水如同易水,日夜激荡着秋天的云气。
你不愿乘车而去,怎能不依恋你这位故人呢?
霜还在飘飞六月,彩虹还未进入三秦之地。
我只有一把中原的泪水,怎能与你握手谈论国事?
赏析:
此诗是诗人于永泰元年(765)秋与友人诀别之作,表达了作者对友人的深情厚意以及对家难的忧虑之情。首句写别情,次句承上启下,言自己虽有难处,但不愿拖累朋友。三、四两句写离别之情,表达了不愿与朋友分离的心情。五、六两句写天象和季节变化,暗示了时局的艰难。最后两句写离别时的感慨,表达了对国家大事的关注和忧虑。全诗情感真挚,语言简练,意境深远。