犹自逢人气未平,看君白眼太憨生。
肝胆向来曾借客,文章况尔不藏名。
赎将越石能争礼,揖罢曹丘便有情。
莫以避雠移姓字,燕中倒屣为谁迎。
【注释】
子念:我思念。事解后:事已解决后,即赦免后。以酒劳:用酒来慰劳。二章:指作者的两首诗。犹自:仍然,还是。逢人:遇到人。气未平:心中的怨愤还没有平息。白眼:白眼相对。太憨生:过于憨直。肝胆:比喻忠诚的心肠。曾借客:曾经借用过别人的客人。文章:这里指文章才学。况尔:何况你。不藏名:不要掩饰自己的真实身份。赎:赎回,这里是挽回、纠正的意思。越石:战国时楚国的勇士屈原因被诬陷而逃亡到宋国,改名为朱买臣,后来被赦免。争礼:争取礼仪上的尊重。曹丘生:战国时楚国的辩士曹无伤,他善于阿谀取媚,得到楚王的宠幸。揖罢:作揖行礼,表示谢意。燕中倒屣:燕昭王听说乐毅贤能,派人请他回国,乐毅没有答应,说:“我一听到大王要召见我的消息,就倒穿着鞋子急忙赶来。”倒屣:倒穿鞋。谁迎:迎接的人是谁?
赏析:
此诗是作者在赦免后写的两首诗的第一篇。诗中写自己对朋友的关怀和对友情的颂扬。全诗语言朴实,感情真挚,表现了一种淳厚的友谊。